Трейнер к игре | Heroes of Might and Magic 3: The Restoration of Erathia |
Ещё называют | Герои меча и магии 3: Возрождение Эрафии |
Вышла на платформах | PC |
Разработчик | New World Computing |
Жанр | Strategy |
Дата выхода | 1999-03-01 |
Хранилище файлов
After defeating the renegade Sorceress, Rubi and Nonena Lzap had a rest in Rubi's private town.
Герои 3 - карта Martial Elves
29/05/2015Файл к игре: Heroes of Might and Magic 3: The Restoration of ErathiaСкачать
Название | Вес | Расширение |
Martial Elves | 0.08МБ | h3m |
События
-
h1After defeating the Renegade Sorceress in Island Land, Rubi and Nonena Lzap decided to build themselves a new house at the northern corner of Valdagapitodelacozdabajo Aunquestemosarribaunlao, the royal island of Island Land.
-
h2But since none of them wanted to waste time building, they decided to buy a town near that area.
-
h3Since they didn't have the money to buy the town, they went to Paradise Island. Rubi took a little of the gold that grew there.
-
h4With that little amount of gold she paid 800 servants and told them to take the rest of the gold.
-
h5With the rest of the gold she bought the town.
-
h6When her father, the bald king, knew that she could get to Paradise Island, he requested her to give him the island.
-
h7After arguing a lot, Rubi sold her father the southern part of Paradise Island, and she kept the northern part.
-
h8Of course, Rubi had already taken all the gold from the southern part of Paradise Island.
-
h9In a fury the king decided to name Rubi's brother, Osirisioasis as heir to the throne. Rubi did not care. Ever since she was a child, she said that she did not want to be queen.
-
h11The next day she noticed that she wanted to be queen. So, she decided that she would need to persuade her father and her brother to name her heir to the throne again.
-
h13Yesterday, Nonena Lzap got a letter by Ultra-Fast mail from her sister that lived on Unicorn Island. The letter said that she and her daughter would be visiting them. That really worried Nonena.
-
h15Because if the letter was sent by Ultra-Fast mail, they should have arrived a few weeks ago.
-
spirit guardianMysteriously, the spirit guardian appears in Rubi's town. This can only be a gift from the gods. Word spreads and people seem to be joining your cause.
Объекты
-
Бастион
- 15, 125 подземелье
-
Название: Rubi's Town
-
Название: Rubi's Private house.
-
Сообщение: Rubi's private house has been built.
-
Название: Rubi's private house
-
Сообщение: Rubi's private house has been renovated.
-
Название: Rubi's private house
-
Сообщение: Rubi's private house has been renovated.
-
Название: The wizzard and dragons
-
Сообщение: A wizard came to town and taught us some new magic. We constructed a building to house the new magic spells. Remember that tomorrow the dragons are coming, so build some fortifications to your roof or a dragon dropping could smash your house.
-
Название: Dragon
-
Сообщение: News say that many green dragons are migrating. About a hundred of them are comming in this direction and they will be passing just over this area on day 6. If we arrange some nice cliffs for them, they may stay here.
-
Название: Dragon migration
-
Сообщение: You see a huge cloud of dragons comming. They look down to see if there is a suitable place for them to stay.
-
Название: allies
-
Сообщение: Rubi has contacted her ally, the northern lord Aquarius. He will be glad to help in exchange for crystal and wood.
-
Название: allies help
-
Сообщение: Message from Aquarius. We've been isolated by a green barrier. Please send help.
-
Название: crystal robbing
-
Сообщение: Message from Paradise Island. Invaders have landed here! They've taken everything. We won't be able to send any more crystal.
-
Название: cr2
-
Сообщение: It seems like a lot of people are asking for help, and Nonena wants to go to the dwarven shipyard to ask about her sister.
-
Сообщение: Message from Paradise Island. The invaders are not under the king's command since the royal island is also under attack. Several other islands are reporting invaders landing.
-
Сообщение: If the royal island is under attack, we will meet the invaders soon. Rubi must go and help Aquarius, and Nonena wants to go to the dwarven shipyard. It seems that only the 800 servants will protect our town.
-
Название: long island
-
Сообщение: Message from Long Island
-
Название: long island
-
Сообщение: Message Long Island is under enemy control. Only a small town called The Fort still resists.
-
Название: spirit guardian
-
Друид
- 14, 126 подземелье
-
Название: Nonena Lzap
-
Великий василиск
- 141, 13 подземелье
-
Сообщение: I find a group of creatures I never saw before. But they seem to be friendly.
-
Событие
- 143, 20 подземелье
-
Сообщение: My child sais the naga, To survive here, there are some things you must learn. I'll teach you...
-
Нага
- 143, 19 подземелье
-
Сообщение: When the path came to an end, a group of nagas appeared. I told them my story and they offered me their protection if I helped them to save their queen, who has been captured.
-
Гидра
- 140, 27 подземелье
-
Сообщение: The hydras seem to like my presence.
-
Событие
- 140, 26 подземелье
-
Сообщение: A group of dwarves aproach me. You seem hungry, girl. Let us show you how to roast hydras. The hydras seem very nervous.
-
Событие
- 140, 28 подземелье
-
Сообщение: The swamp ends here. It's very refreshing to breathe fresh air from the forest. But the air seems a bit too fresh.
-
Золотой лук
- 130, 14 подземелье
-
Сообщение: The golden bow is guarded by a few more cyclopes.
-
Событие
- 132, 12 подземелье
-
Сообщение: The Naga Queen thanks and joins me. She's too old to fight, but her followers will help me in any battle.
-
Циклоп
- 131, 12 подземелье
-
Сообщение: One of the cyclops says What is a girl doing here? the other replies Who cares, we'll sacrifice her with the queen and her followers.
-
Гном
- 127, 32 подземелье
-
Сообщение: You see a group of dwarves slaughtering some hydras. You must stop it!
-
Гидра хаоса
- 126, 32 подземелье
-
Сообщение: The hydras follow you. One of them seems to have taken something from the dwarves.
-
Событие
- 129, 35 подземелье
-
Сообщение: What is this? I've seen more different places these days than in my whole life! And how can there be snow so near the swamp? This is anything but natural.
-
Единорог
- 143, 32 подземелье
-
Сообщение: The unicorns aproach me. They seem to like me, but they don't like the hydras.
-
Летучий змий
- 130, 13 подземелье
-
Сообщение: A group of flying snakes follow me, and I can't get rid of them.
-
Великий василиск
- 131, 13 подземелье
-
Сообщение: These creatures also follow me. The nagas laugh and tell me that all swamp creatures will consider me their queen. I wonder why, and I do NOT find it funny.
-
Башмаки полярности
- 107, 5 подземелье
-
Сообщение: A legion of strange creatures are guarding the boots. Should I get near?
-
Событие
- 115, 34 подземелье
-
Сообщение: The Naga Queen starts yelling. Suddenly, a small army of nagas come to join me.
-
Событие
- 123, 1 подземелье
-
Сообщение: Behind the thick smoke, there's a monolith! That's what the old man meant!
-
Событие
- 101, 29 подземелье
-
Сообщение: An impressive group of swamp creatures comes and follows me.
-
Событие
- 101, 34 подземелье
-
Сообщение: I wonder, what is such a castle doing here? It seems to be inhabited only by swamp creatures. Could it have been built by an ancient civilization? The swamp creatures seem to be happy to see me. I think the nagas could answer all my questions, but the Naga Queen tells me nothing.
-
Событие
- 130, 33 подземелье
-
Сообщение: Oh, no! Another swamp starts here! But curiously, the swamp's moist air feels almost good. I feel more powerful.
-
Событие
- 112, 8 подземелье
-
Сообщение: I never thougt that I'd be so glad to enter another swamp. I think this is the best place in the world! All my strengths are coming back, even stronger than before! The Naga Queen smiles.
-
Событие
- 117, 1 подземелье
-
Сообщение: The road ends here. What does Look behind the smoke mean?
-
Ящик Пандоры
- 122, 61 подземелье
-
Сообщение: For the Queen of the swamp
-
Цитадель
- 6, 7 подземелье
-
Название: Aquadry
-
Варвар
- 6, 8 подземелье
-
Название: Aquarius
-
Замок
- 142, 141 подземелье
-
Название: Hotel Parais
-
Событие
- 102, 13 подземелье
-
Сообщение: What are these people doing here? They are not native to this island. The naga tells me that they've stolen something I need to be able to leave the island.
-
Указатель
- 15, 143 подземелье
-
Сообщение: Royal towns in the royal area of Valdagapitodabajo Aunquestemosarribaunlao, Royal Island of Island Land. Most donations to the king are acceptable.
-
Указатель
- 19, 136 подземелье
-
Сообщение: South
-
Указатель
- 23, 136 подземелье
-
Сообщение: Garden of Eternal Water. Please do not throw gold in the water. Throw it into the royal castle. Thanks, your local Minister of Finance
-
Огненный элементал
- 41, 127 подземелье
-
Сообщение: The fire elementals are attacking the water elementals!
-
Указатель
- 49, 133 подземелье
-
Сообщение: North
-
Указатель
- 49, 124 подземелье
-
Сообщение: Worker's town Tourists keep away. Travellers keep away. Invaders keep away. Generous and wealthy people are welcome.
-
Замок
- 42, 111 подземелье
-
Название: Workfort
-
Название: angels
-
Сообщение: The gods are still helping us! And they sent their messengers to Worker's Town!
-
Указатель
- 53, 141 подземелье
-
Сообщение: The dwarven shipyard. Built by someone really stupid.
-
Событие
- 56, 143 подземелье
-
Сообщение: What was all this about? Nonena asks. What? We've been waiting for a cargo of hydras, we need to eat! And we thought that you were the one that had to bring them. I came here for information, you fool! Oh, well, then you can kiss your information good bye, hydra lover. Go away!
-
Событие
- 55, 143 подземелье
-
Сообщение: Nonena enters the dwarven shipyard. She wonders who had been stupid enough to build it so near the reefs. The dwarves say
-
Событие
- 57, 143 подземелье
-
Сообщение: Okay, you persuaded me. What do ya wanna know? What happened with the ship that had to come a couple of weeks ago from Unicorn Island? Oh, yeah, that one. It went down after colliding with a rock. They all died. It was near Naga Swamp Island.
-
Событие
- 58, 142 подземелье
-
Сообщение: Naga Swamp Island? Where's that? I must get there. I sense that someone is alive. Someone of my family. What? Are you insane? It's impossible to get there! I'll get there, and you will come with me. ME? NO WAY! If you want, I can persuade you again. What? Hell! Ok, I'll join you.
-
Событие
- 57, 141 подземелье
-
Сообщение: What do you want me for anyway? I'm new to this area of Island Land, so I need someone to guide me. Now, how can I get to Naga Swamp Island? I don't know, it is said that only the Queen of the Medusas knows. But she won't talk 'cause she wants to protect the Naga Queen, her friend.
-
Событие
- 56, 141 подземелье
-
Сообщение: Where can I find the Queen of the Medusas? She lives on Cavern Island, but... Take me to Cavern Island. What? Ehh... Ok... But... What can I call you? What? Oh, My name is Prrrtz Tchspluf, but you can call me... Get ready, I'm going to buy a boat, and we'll leave in an hour.
-
Событие
- 59, 139 подземелье
-
Сообщение: Cavern Island is very near. Go north, and slightly east, Ma'am. Be careful with the reefs. Many ships are wrecked there, says Prrrtz.
-
Событие
- 64, 138 подземелье
-
Сообщение: What the... OH MY GOD! The hydra cargo from Nubepant! No wonder they didn't come! The ship has broken into two parts. Ma'am, I suggest we get near and look for survivors. I wonder who can be stupid enough to build the shipyard so near the reefs.
-
Событие
- 63, 137 подземелье
-
Сообщение: Thanks for saving us! We'll join you, and you can have the hydras for some good meals. I'd like to meet the fella who had the brilliant idea of building the shipyard so near the reefs.
-
Событие
- 60, 139 подземелье
-
Сообщение: No wonder those ships collided. Instead of concentrating carefully to avoid the reefs, they listened to the sirens! Most of your troops prepare to jump to the sirens, but after noticing that their heads could get damaged if they jumped onto a rock, and that the sirens are extremly ugly, they desist.
-
Событие
- 61, 139 подземелье
-
Сообщение: Nonena gains experience anyway.
-
Событие
- 83, 109 подземелье
-
Сообщение: So, this is Cavern Island. Nonena had only heard about it. It is famous because it has the world's tallest mountain. But it is also famous because the Queen of the Medusas built a cavern to live in the interior of the mountain.
-
Событие
- 87, 102 подземелье
-
Сообщение: Nonena looks at the ceiling of the cavern. It is huge. She has the feeling that the whole thing will collapse at any moment. But the cavern is well built. Now it is imperative that Nonena finds the queen and asks her how to get to the Naga Swamp Island.
-
Подземелье
- 97, 96 подземелье
-
Название: MedusaPalace
-
Событие
- 97, 97 подземелье
-
Сообщение: This once was a great palace. Now only some medusas live here, and where is the queen?
-
Королева медуз
- 93, 105 подземелье
-
Сообщение: The invaders captured the queen. She's on top of the mountain. You can get there through the elevator. We'll help you.
-
Событие
- 3, 108 подземелье
-
Сообщение: Keep away! The tunnel is closed, Shouts the demoniac. Rubi asks
-
Указатель
- 4, 110 подземелье
-
Сообщение: Underwater Tunnel. Royal Island-Northern island.
-
Башня
- 13, 77 подземелье
-
Название: s.g
-
Событие
- 4, 94 подземелье
-
Сообщение: This is Naga Palace. We should fight the invaders in this area, says the Medusa Queen. Nonena replies My objectives are not the invaders, you can fight them, but I must go to Naga Swamp Island. The invaders will not allow us to get there. We will have to fight.
-
Событие
- 1, 102 подземелье
-
Сообщение: We are on Long Island. This is the homeland of the Naga Queen. However she lives on Naga Swamp Island. I don't understand why, but she leaves Naga Swamp Island very rarely. We must go to her palace and ask for help.
-
Событие
- 6, 24 подземелье
-
Сообщение: You've finally come! The invaders came through a portal, and closed it on us. If you can open it, we will help you.
-
Указатель
- 133, 86 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know the importance of vowels.
-
Событие
- 100, 18 подземелье
-
Сообщение: I find an old man sitting on a rock. I asked him where the road leads, and he just says Look behind the smoke. He later adds Come in, I will show you something. What? I ask, and after a long pause he says The importance of vowels.
-
Земной элементал
- 134, 5 подземелье
-
Сообщение: Suddenly the earth starts shaking. Three earth elementals form up, and they don't look good. The unicorn stays just in front to protect me.
-
Событие
- 135, 5 подземелье
-
Сообщение: After seeing the unicorn fight, I understand. This unicorn is trained for war.
-
Событие
- 136, 5 подземелье
-
Сообщение: The unicorn follows me wherever I go. I've seen many wild unicorns in my homeland and this seems to be special.
-
Событие
- 137, 5 подземелье
-
Сообщение: It finally has happened. The ship sunk. After eight days that never seemed to end, the ship collided with a rock while we where trying to avoid the whirpools. My mother died and I was able to swim here. Later I found a wounded unicorn, and cured it.
-
Друид
- 138, 5 подземелье
-
Название: The Daughter
-
Событие
- 111, 76 подземелье
-
Сообщение: We'll stay here tonight, and then we'll fight our way northwest, to the forbidden zone, says the Naga Queen. What? Will you tell me what this is all about? Where are we? What is that forbidden zone and why should we go there?
-
Событие
- 111, 75 подземелье
-
Сообщение: We must go there to proceed with your coronation... My WHAT? I shouldn't even BE here! Coronation of what? You are going to be the Queen of the Swamp, and I have been chosen to serve you. What? I will not be anything 'cause I'm going away! I must find my Aunt Nonena and live with my family!
-
Событие
- 111, 74 подземелье
-
Сообщение: I AM your family. Only I can understand your feelings. Do you like the idea of leaving the swamp? I imagine
-
Событие
- 111, 73 подземелье
-
Сообщение: Many years ago, I visited the oracle. It told me that I had to live in the Forbidden Zone of Last Island. If I ever left that zone for more than a week, disasters would happen in my kingdom. Two months ago the oracle came and told me that I had to go to Naga Swamp Island, wait for a girl, and bring
-
Событие
- 111, 72 подземелье
-
Сообщение: her to the Forbidden Zone. She was to be Queen of the Swamp, and when I would crown her, she would save us from those who were going to come soon. Those are the invaders, and you are that girl, and after making you queen, you may leave the swamp without losing your
-
Событие
- 111, 71 подземелье
-
Сообщение: power, because you will have the swamp within you, and will not depend on the swamp outside you. Only then I may go back to my homeland, because I will have fulfilled my destiny. However, the invaders who captured me will try to prevent your coronation because they know everything about you.
-
Башня
- 3, 91 подземелье
-
Название: Naga Palace
-
Название: s.g
-
Событие
- 10, 27 подземелье
-
Сообщение: As Rubi approaches the jail, she hears shouts. Someone free me!!! It's dark in here! It seems that Rubi's dear brother is trapped. How can you complain? You practice dark arts... Rubi! Is it you? GET ME OUT OF HERE! I'm sure most people would prefer that I left their future king here...
-
Тюрьма
- 13, 27 подземелье
-
Название: Osirisioasis
-
Событие
- 12, 28 подземелье
-
Сообщение: WHAT?! I won't sign this! Very well, see you later. WAIT! Ok! I'll sign it, give me the paper. Thanks, don't worry, when I'm Queen I'll name you Knight of the Heptagonal Table. This will give you excessive luxuries and money. That is, of course, if you help me to defeat the invaders.
-
Инферно
- 23, 54 подземелье
-
Название: s.g
-
Указатель
- 34, 52 подземелье
-
Сообщение: Welcome to The Fort
-
Всадник
- 43, 59 подземелье
-
Сообщение: Help us destroing the liches!
-
Указатель
- 40, 58 подземелье
-
Сообщение: Training Grounds
-
Указатель
- 42, 57 подземелье
-
Сообщение: Arena
-
Крестоносец
- 32, 53 подземелье
-
Сообщение: With your help these beasts will soon fall under our swords!
-
Монах
- 34, 55 подземелье
-
Сообщение: These archmages use magic wrongly.
-
Архимаг
- 35, 55 подземелье
-
Сообщение: Look! It's the king's daughter! Kill Her!
-
Стрелок
- 49, 56 подземелье
-
Сообщение: Our arrows can't penetrate hard diamond!
-
Событие
- 22, 18 подземелье
-
Сообщение: This will bring us to Long and to Last Island.
-
Событие
- 35, 51 подземелье
-
Сообщение: Incredible! The Fort still resists!
-
Гремлин
- 11, 34 подземелье
-
Сообщение: They want us to stop building the bridge! Attack!
-
Цитадель
- 6, 48 подземелье
-
Название: s.g
-
Бастион
- 68, 61 подземелье
-
Название: s.g
-
Замок
- 31, 68 подземелье
-
Название: s.g
-
Некрополь
- 38, 86 подземелье
-
Название: s.g
-
Подземелье
- 67, 72 подземелье
-
Название: s.g
-
Ящик Пандоры
- 125, 85 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 125, 84 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 124, 83 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 123, 82 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 124, 81 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 125, 80 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 125, 79 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 125, 78 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 126, 77 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 127, 77 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 128, 77 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 129, 76 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 130, 76 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 131, 77 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 132, 78 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 133, 77 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 133, 76 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 133, 75 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 132, 74 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 131, 74 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 130, 74 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 129, 74 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 127, 73 подземелье
-
Сообщение: Hydras are your friends...
-
Ящик Пандоры
- 126, 73 подземелье
-
Сообщение: Are Mighty Gorgons your friends? Yes! But they hate unicorns. All swamp creatures hate unicorns...
-
Ящик Пандоры
- 122, 73 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 123, 73 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 124, 73 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 122, 74 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 123, 74 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 122, 75 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 125, 73 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 124, 74 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 123, 75 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 122, 76 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 125, 74 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 124, 75 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 123, 76 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 122, 77 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 126, 74 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 125, 75 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 124, 76 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 123, 77 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 122, 78 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 127, 74 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 126, 75 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 125, 76 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 124, 77 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 123, 78 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 122, 79 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 129, 73 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 128, 74 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 127, 75 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 126, 76 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 125, 77 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 124, 78 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 123, 79 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 122, 80 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 130, 73 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 128, 75 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 127, 76 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 124, 79 подземелье
-
Сообщение: Mage starts with M.
-
Ящик Пандоры
- 123, 80 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 122, 81 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 131, 73 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 129, 75 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 128, 76 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 126, 78 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 124, 80 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 123, 81 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 122, 82 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 132, 73 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 130, 75 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 121, 74 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 121, 75 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 121, 76 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 121, 77 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 121, 78 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 121, 79 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 121, 80 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 121, 81 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 121, 82 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 121, 83 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 127, 78 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 126, 79 подземелье
-
Сообщение: Arch-mage starts with A.
-
Ящик Пандоры
- 122, 83 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 121, 84 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 131, 75 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 129, 77 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 128, 78 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 126, 80 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 125, 81 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 124, 82 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 123, 83 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 122, 84 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 133, 74 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 132, 75 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 131, 76 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 130, 77 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 129, 78 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 128, 79 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 127, 80 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 126, 81 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 125, 82 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 123, 84 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 132, 76 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 130, 78 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 129, 79 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 128, 80 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 127, 81 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 126, 82 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 125, 83 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 124, 84 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 132, 77 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 131, 78 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 130, 79 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 129, 80 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 128, 81 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 127, 82 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 126, 83 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 122, 85 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 123, 85 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 124, 85 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 131, 79 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 130, 80 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 129, 81 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 128, 82 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 127, 83 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 126, 84 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 133, 78 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 132, 79 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 131, 80 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 130, 81 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 129, 82 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 128, 83 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 127, 84 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 126, 85 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 133, 79 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 132, 80 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 131, 81 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 130, 82 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 129, 83 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 128, 84 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 127, 85 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 133, 80 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 132, 81 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 131, 82 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 130, 83 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 129, 84 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 128, 85 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 133, 81 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 132, 82 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 131, 83 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 130, 84 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 129, 85 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 133, 82 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 132, 83 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 131, 84 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 130, 85 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 133, 83 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 132, 84 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 131, 85 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 133, 84 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Ящик Пандоры
- 132, 85 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Событие
- 69, 126 подземелье
-
Сообщение: This place is so pleasant... You decide to rest a bit under the mountains. You fall asleep, but when you wake up, you feel some of the magic contained here inside you.
-
Фанатик
- 72, 123 подземелье
-
Сообщение: This contains one of the three things you need to get into the forbidden zone.
-
Событие
- 12, 122 подземелье
-
Сообщение: This tent holds the key to many places in Island Land, if it gets in the wrong hands... well, all would be lost.
-
Событие
- 54, 69 подземелье
-
Сообщение: The Medusa Queen says that the only way to get to Naga Swamp Island is this way, but that an artifact guarded by the seer is needed. She also heard that the artifact is also one of the necesary things to get to the Forbidden Zone.
-
Владыка джиннов
- 75, 143 подземелье
-
Сообщение: Hey! We know you! You are the one that freed Alladin! Prepare to feel our revenge!
-
Бастион
- 74, 135 подземелье
-
Название: s.g
-
Указатель
- 77, 141 подземелье
-
Сообщение: The genies who dared capture Alladin are imprisoned here.
-
Событие
- 2, 10 подземелье
-
Сообщение: Sorry Rubi, but if anyone other than us tries to get near that tent, thousands of wild behemoths will slay them. Man, if we could tame them, there would be no one stopping us. The legend says that they let us pass because one of our kings once found a wounded behemoth and healed it.
-
Событие
- 1, 10 подземелье
-
Сообщение: NO RUBI! WE TOLD YOU!!!!!!!
-
Бастион
- 62, 49 подземелье
-
Название: s.g
-
Тюрьма
- 82, 143 подземелье
-
Название: Aladin
-
Некрополь
- 98, 134 подземелье
-
Название: s.g
-
Рыцарь
- 17, 126 подземелье
-
Название: Rubi
-
Замок
- 105, 116 подземелье
-
Название: s.g
-
Архимаг
- 114, 116 подземелье
-
Сообщение: Mages will help you! Even those who don't start with vowels!
-
Событие
- 109, 77 подземелье
-
Сообщение: I usually get to the Forbidden Zone using a tunnel, but the invaders closed it. We'll have to go there using another entrance. They do not know me at that entrance, so we might encounter resistance. The legend says that to reach the Zone we need three things, but I have no idea of what they are.
-
Событие
- 108, 77 подземелье
-
Сообщение: The only thing I know is what the oracle told me. One of the three things you need to get through the other entrance is guarded by the friendly mages that do not start with vowels.
-
Указатель
- 83, 34 подземелье
-
Сообщение: This is the entrance to the forbidden zone.
-
Событие
- 70, 5 подземелье
-
Сообщение: Whoever dares enter the Forbidden Zone will die trapped with the wild gorgons! No way back!
-
Зверолов
- 74, 8 подземелье
-
Название: Wild Gorgon
-
Событие
- 79, 68 подземелье
-
Сообщение: You may not cross this bridge!
-
Указатель
- 80, 68 подземелье
-
Сообщение: If anyone from the royal guard tries to pass this bridge, he will meet a certain death!
-
Событие
- 15, 131 подземелье
-
Сообщение: The 800 servants Rubi used to gather the gold of Paradise Island are here protecting the area. Due to past financial problems, she had to sell the Battle Garb of Anduran to pay them. If Rubi ever has some free time (and the desire for it) she will try to get it back.
-
Событие
- 19, 126 подземелье
-
Сообщение: Rubi paid this monk to teach her the spell Precision.
-
Указатель
- 27, 112 подземелье
-
Сообщение: Worker's town Tourists keep away. Travellers keep away. Invaders keep away. Generous and wealthy people are welcome.
-
Событие
- 70, 25 подземелье
-
Сообщение: This is it! The path is cleared for the coronation!
-
Указатель
- 78, 68 подземелье
-
Сообщение: If anyone from the royal guard tries to pass this bridge, he will meet a certain death!
-
Событие
- 79, 67 подземелье
-
Сообщение: You may not cross this bridge!
-
Событие
- 79, 69 подземелье
-
Сообщение: You may not cross this bridge!
-
Указатель
- 106, 81 подземелье
-
Сообщение: If anyone from the royal guard tries to follow this path, he will meet a certain death!
-
Событие
- 105, 82 подземелье
-
Сообщение: You were warned!
-
Указатель
- 104, 84 подземелье
-
Сообщение: If anyone from the royal guard tries to follow this path, he will meet a certain death!
-
Ящик Пандоры
- 128, 73 подземелье
-
Сообщение: A traveller should know...
-
Указатель
- 10, 124 подземелье
-
Сообщение: Behind these towers lie the invincible hordes created by the renegade sorceress.
-
Событие
- 67, 21 подземелье
-
Сообщение: The ceremony will last 7 days.
-
Событие
- 53, 14 подземелье
-
Сообщение: The ceremony is over! I feel the power of the swamp!
-
Событие
- 55, 11 подземелье
-
Сообщение: This is where the Queen lived.
-
Ящик Пандоры
- 67, 6 подземелье
-
Сообщение: Get this, and go save Island Land!
-
Замок
- 41, 53 подземелье
-
Название: The Fort
-
Название: s.g
-
Сообщение: The inhabitants of this town have raised a Colossus to honour Rubi!
-
Указатель
- 81, 135 подземелье
-
Сообщение: Last Island
-
Боевой гном
- 136, 28 подземелье
-
Сообщение: I and a few of my disciples are the only ones who live in Naga Swamp Island. When the Naga Queen came she told me to act as if she lived here, but she went somewhere else using an underground tunnel. Whenever someone visited her, she came here to meet her visitors.
-
Боевой гном
- 137, 27 подземелье
-
Сообщение: However someone came here recently and captured her. She was able to escape with the help of a girl who crashed here. But I doubt you will be able to go the same way they went, perhaps you can use the Queen's tunnel. I am telling you all this because strange things have been happening lately.
-
Боевой гном
- 135, 29 подземелье
-
Сообщение: We finally are on Naga Swamp Island. Nonena sees an old man. Hello, visitors, can I help you? Hey! You're the Naga Queen's friend aren't you? You used to visit her some years ago? If you're looking for her, she doesn't live here. Wh...? I'll tell you behind the tower.
-
Событие
- 11, 27 подземелье
-
Сообщение: That's not funny! Yes, it is VERY funny, and I want to have some more fun, so before freeing you, I'll give you a pen and a sheet that would love to have your signature. If you bother to read it, you'll see that it states you renounce the crown, which would make me the heir to the throne.
-
Событие
- 65, 20 подземелье
-
Сообщение: You must fight with the spirits of your past, and move on.
-
Событие
- 63, 19 подземелье
-
Сообщение: You must fight with the spirits of your past, and move on.
-
Событие
- 61, 18 подземелье
-
Сообщение: You must fight with the spirits of your past, and move on.
-
Событие
- 59, 17 подземелье
-
Сообщение: You must fight with the spirits of your past, and move on.
-
Событие
- 57, 16 подземелье
-
Сообщение: You must fight with the spirits of your past, and move on.
-
Событие
- 55, 15 подземелье
-
Сообщение: You must fight with the spirits of your past, and move on.
-
Архимаг
- 76, 122 подземелье
-
Сообщение: You may enter the sanctuary only if you prove wothy!
-
Указатель
- 7, 26 подземелье
-
Сообщение: Island Land frontier. Most donations to the king are accepted.
-
Указатель
- 6, 23 подземелье
-
Сообщение: Northern Lands frontier. This zone is in control of Lord Aquarius. Donations are apretiated.
-
Событие
- 108, 34 подземелье
-
Сообщение: It is quite nice and fun to fly around, but I should get to work (if I can find out what my work is) now.
-
Событие
- 111, 40 подземелье
-
Сообщение: I found a wounded war unicorn! After curing it, it follows me around.
-
Событие
- 119, 40 подземелье
-
Сообщение: An impressive group of swamp creatures comes and follows me.
-
Королева медуз
- 134, 31 суша
-
Сообщение: The medusas are also trying to save the Naga Queen, the nagas tell me. We'll convince them to join you.
-
Летучий змий
- 116, 28 суша
-
Сообщение: The beasts follow me.
-
Великий василиск
- 116, 29 суша
-
Сообщение: The beasts follow me.
-
Сфера уязвимости
- 116, 18 суша
-
Сообщение: This artifact seems to be guarded by some harpies. Should I fight them?
-
Воздушный элементал
- 95, 107 суша
-
Сообщение: We are the spirits of wind, and our only entertainment is to trip and kill anyone that tries to climb this mountain. Since the queen has built an elevator, no one is dumb enough to climb here. We are getting bored, and will join you in search of great adventures.
-
Событие
- 95, 105 суша
-
Сообщение: Prrrtz starts complaining about the cold... and Nonena feels something magical in the air.
-
Королева медуз
- 92, 98 суша
-
Сообщение: The Queen of the Medusas thanks Nonena. Nonena asks how can she get to the Naga Swamp Island. The queen says that she was planning to go there because the Naga Queen has been imprisoned. She tells Nonena to follow her and to go through the monolith. It will transport us to Long Island.
-
Событие
- 3, 107 суша
-
Сообщение: If the invaders have taken the tunnel, they didn't notice the secret compartment Rubi uses to keep the equipment necessary to go through it.
-
Событие
- 2, 88 суша
-
Сообщение: What's this? The tunnel ahead is closed! And the invaders have dug another tunnel. Perhaps they got to Royal Island this way.
-
Указатель
- 10, 86 суша
-
Сообщение: Dungeon of the renegade medusas. 527 centuries left untill their freedom.
-
Медуза
- 9, 86 суша
-
Сообщение: Who woke us up? Look! We are free! Someone dug a tunnel!
-
Событие
- 11, 86 суша
-
Сообщение: Rubi is glad she learned diplomacy. It will be useful.
-
Событие
- 91, 23 суша
-
Сообщение: Why do you attack us? Some guys came here and told us that they would set us free if we killed anyone that tried to go into the tunnel. We forced you to enter the dungeon, and thought that inside it would be easy to kill you. You survived up to now, but now you are going to die.
-
Событие
- 104, 13 суша
-
Сообщение: Whoever crosses this border guard flying will be cheating, feel bad, get the story messed up, and die before 150 years from now. If you crossed it legally by previously visiting the keymaster's tent, ignore this event.
-
Событие
- 104, 14 суша
-
Сообщение: Whoever crosses this border guard flying will be cheating, feel bad, get the story messed up, and die before 150 years from now. If you crossed it legally by previously visiting the keymaster's tent, ignore this event.
Внимание! Администрация сайта FatalGame следит за размещаемыми файлами, уважает и соблюдает авторские права. Если по каким-либо причинам произошло недоразумение и Ваши права нарушены – свяжитесь с нами, вопрос будет решен в кратчайший срок. |