Heroes of Might and Magic 3: The Restoration of Erathia
Ещё называют
Герои меча и магии 3: Возрождение Эрафии
Вышла на платформах
PC
Разработчик
New World Computing
Жанр
Strategy
Дата выхода
1999-03-01
The Realm of the Maltese was the crossroads of the world. For many years, peace reigned throughout the land. However, as the new millenium approached, so did the Evil Empire. An emissary was sent...
The key to deposing the Dark Lord is in the sewers
King 1
The king is held in the Royal Prison
City Center
The Dark Lord has closed access to the center of the city
Brave
Fortune favors the brave, but not the foolish!
Evil Emperor 1
The Evil Emperor will attend the coronation
Queen 1
The Queen is held in the Royal Prison
Advisors 1
Most of the Royal Advisors that survived the massacre are held in the Royal Prison
Advisors 2
The Royal Advisors have special powers that may aid in your quest
King 2
The King of the Maltese Realm was also the Lord of the Angels
Queen 2
The Queen was the overseer of the Royal Monastery
Sewer 2
The power of the angels is hidden throughout the sewers
Evil Emperor 2
The Evil Emperor is bringing his army to the Coronation
Evil Emperor 3
You cannot possibly defeat the evil emperor
Angels
The Dark Lord captured some of the King's bodyguards and gave them to the pirates
Pirates
The pirates' base is where the tradewinds are most favorable
Resources
The King's loyal subjects have hidden caches of resources throughout the land
Sewer 3
Followers of the King have hidden the Holy Grail near the center of the sewers where the Dark Lord fears to tread
Garden 1
The Dark Lord has closed the Royal Botanical Gardens
Garden 2
The Dark Lord uses the Royal Gardens as his personal depot
Evil Emperor 4
The Evil Emperor will arrive shortly before the coronation.
События
Intro 1
News of his return astonished all in the Maltese Realm. For months, rumors of his demise at the hands of the Evil Emperor abounded. But now, Lord Brighton, the Royal Knight of the Maltese… Realm, had returned. Preparations for a royal reception proceeded rapidly in the capitol. As Lord Brighton triumphantly rode through the capitol, the crowd cheered enthusiastically, for they knew with his victory, peace with the Evil Empire had finally been achieved.
Подробнее
Intro 2
As the procession approached the castle, a strange rumbling sound was heard. Suddenly, as if by magic, a large group of ghost dragons appeared, followed shortly by even more death knights… and other supporting troops. As the other Knights of the Maltese Realm watched in horror, most of the cheering throng was soon slaughtered. A dark cloud appeared. As it dissipated, the slain revelers were replaced with liches. The liches attacked and soon the King and most of his royal court were captured and rest lay dead.
Подробнее
Intro 3
The remaining knights fled for their lives, hoping to reach the safety of their castles. And as they escaped, they made plans...
Decree 1
A Royal Decree arrives by messenger from the Dark Lord: All buildings used in the production of gems, crystals, mercury, sulfur and other instruments of magic are hereby closed by my… command. Signed: Dark Lord
Подробнее
Coronation 1
The Dark Lord hereby invites you to his coronation as the next King of the Maltese Realm six months hence, on the eve of the new millenium. RSVP at once!
Decree 2
A Royal Decree arrives by messenger from the Dark Lord: All buildings used in the production of angels are hereby banished from this realm by my command. Signed: Dark Lord
…
Подробнее
Reply
You send a delicately worded reply declining your invitation to the Dark Lord's coronation citing your worries about the Y1K bug. Meanwhile you plan his demise...
Coronation 2
The Dark Lord incensed over your refusal to come to his coronation sends the following decree... You are hereby ordered to attend the coronation of the next King of the Maltese Realm on… the eve of the next millenium. Any person not respecting this decree will be branded a traitor and will be stripped of his lands and titles. Look forward to seeing you at the coronation. Happy New Millenium...
Подробнее
Alliance 1
You send messengers to the other Knights of the Maltese Realm asking for there assistance in your crusade to rid the realm of the Dark Lord.
Dread 1
You awaken with an immense feeling of dread. You look out of your troops and see a strange mist enveloping everything. As the mist clears, you start to doubt your aides, your troops, and… worst of all, yourself. You wonder if this has to do with the dreaded Millenium Bug, Y1K. You start to snap at your aides, stop, shake your head to clear the feeling, and realize this could complicate things...
Подробнее
Resources
Your troop find resources hidden by the Dark Lord during his occupation of your castle.
Alliance 2
You receive discouraging news from your messengers. Only one of the other knights will join you as they fear the wrath of the Dark Lord and also the Millenium Bug. The rest don't seem… to trust you . Surely, they must realize your quest is genuine. Your only hope is that they do as you must do, secretly prepare to depose the evil Dark Lord before the change of the millenium. Your hope you will not have to face them in battle. Maybe it has something to do with that feeling of dread that overcame you yesterday...
Подробнее
Decree 3
A Royal Decree arrives by messenger from the Dark Lord: All places of higher learning are hereby banished from this realm by my command as they propose ideas contrary to well-being of… this Realm. Signed: Dark Lord
Подробнее
Time 1
As you ponder your situation, you realize you must stop the Dark Lord before the change of the millenium.
Dread 2
That feeling of dread has returned, but not as strong as before. This must have something to do with the Millenium bug, your advisors told you about. As you struggle to clear your thoughts,… you realize this might be affecting all in the Realm. If so, you may have a much tougher task to perform. You look to the heavens and pray you will not have to fight all in your quest to free the Realm from the Dark Lord. Reality sets in and you figure there is not much hope of that...
Подробнее
Coronation 3
A rider form the Dark Lord approches and hands you a message: The Dark Lord decrees that all subjects of the kingdom will contribute to the expenses for the Coronation and New Millenium… celebration.
Подробнее
Portal 1
As you drift off to sleep you hear a voice... After you awaken, you direct your advisors to commence a festival honoring the Angels of the Maltese Realm. Your advisors protest, citing… your lack of resouces, but do as you command...
Подробнее
Coronation 4
Another bill arrives for the coronation... You send off a politely worded refusal, citing enormous economic difficulties of your region due to the fast approaching Millenium bug, Y1K.…
Подробнее
Rider 1
A mysterious rider approaches the gate. He stopped and declares: You have upset the Dark Lord and you must pay. Make sure you never do this again He then raises his arms and suddenly a… thick black fog envelopes your castle... When it clears, the rider is gone and so our some of your resources! There must be truth in what your advisors say about the Millenium Bug. The closer to the change of the millenium, the more that seems to go wrong.
Подробнее
Time 2
With official confirmation of the Evil Emperor's presence at the new millenium coronation ceremonies, you contemplate how to stop the coronation. You realize you will not be strong enough… to defeat both the Dark Lord and the Evil Emperor. You must hurry!
Подробнее
Coronation 5
Another bill for the coronation comes... This time you decide to pay.
Coronation 6
Another bill for the coronation comes... Again,you decide to pay. You have bigger problems to deal with as the New Millenium gets closer.
Time 3
With little over four months until the New Milenium, you must hurry the demise of the Dark Lord.
Coronation 6
Yet another bill for the millenium party comes. You sigh heavily and send what you can, hoping it is enough.
Rider 2
Another rider from the Dark Lord approaches the gate. He stopped and declares: Once again, you have upset the Dark Lord and you must pay. He then raises his arms and suddenly... A lone… archer at the top of the tower appears and shoots a flaming arrow into the rider's heart. As he hits the ground, a blue mist envelopes him. When it clears, the rider is gone and a pile of resources is in his stead! You take the resouces and his horse into your castle and smile...
Подробнее
Time 4
Only slightly more than three months until the New Millenium, will you ever be strong enough to depose the Dark Lord
Time 5
With two months to go until the dawn of the New Millenium, you speed up your preparations for the final assault on the Dark Lord
Time 6
Your spies inform you the Evil Emperor's advanced scouts will be in Capitol City within two weeks. Time, now more than ever, is of the essence!
The End
The Millenium is but a couple of weeks away, is it too late???
Объекты
Указатель
69, 55 подземелье
Сообщение:
Royal Botanical Gardens Property of The Dark Lord KEEP OUT! Trespassers will be devoured!
Указатель
27, 120 подземелье
Сообщение:
Royal Sewer Plant Number 3
Указатель
116, 121 подземелье
Сообщение:
Royal Sewer Plant Number 4
Указатель
118, 26 подземелье
Сообщение:
Royal Sewer Plant Number 2
Указатель
27, 26 подземелье
Сообщение:
Royal Sewer Plant Number 1
Замок
94, 66 подземелье
Название:
Barham
Замок
94, 81 подземелье
Название:
Warspite
Замок
77, 95 подземелье
Название:
Ramillies
Замок
66, 95 подземелье
Название:
Resolution
Замок
49, 65 подземелье
Название:
Erin
Замок
51, 81 подземелье
Название:
Ajax
Замок
79, 52 подземелье
Название:
Orion
Замок
64, 47 подземелье
Название:
Vengeance
Событие
62, 9 подземелье
Сообщение:
Too late, you spy movement off to the left...
Событие
51, 8 подземелье
Сообщение:
A wild boar scurries through the bush...
Событие
66, 25 подземелье
Сообщение:
The Dark Lord seems to have troops everywhere...
Событие
46, 20 подземелье
Сообщение:
Something flies by you, narrowly missing your head... The Pirates of Plunder attack!
Событие
68, 34 подземелье
Сообщение:
It's difficult to tell, but you think you see movement in the snow ahead...
Событие
63, 31 подземелье
Сообщение:
It is quiet... too quiet...
Событие
60, 36 подземелье
Сообщение:
You hear a rustling in the bushes...
Событие
64, 39 подземелье
Сообщение:
You hear footsteps...
Событие
67, 46 подземелье
Сообщение:
More footprints in the snow...
Событие
68, 51 подземелье
Сообщение:
You see footprints in the snow and suddenly you are ambushed!
Событие
48, 45 подземелье
Сообщение:
You failed to heed the warning and the Pirates of Plunder attack!
Событие
11, 55 подземелье
Сообщение:
As you prepare to enter your castle, a sudden feeling of foreboding overcomes you. You tell your troops to halt. You scan the castle with your spyglass and then you see it... The… troops of the Dark Lord have preceded you. You tell your troops to have courage, we will retake our home...
Подробнее
Событие
132, 51 подземелье
Сообщение:
As you prepare to enter your castle, a sudden feeling of foreboding overcomes you. You tell your troops to halt. You scan the castle with your spyglass and then you see it... The… troops of the Dark Lord have preceded you. You tell your troops to have courage, we will retake our home...
Подробнее
Событие
134, 91 подземелье
Сообщение:
As you prepare to enter your castle, a sudden feeling of foreboding overcomes you. You tell your troops to halt. You scan the castle with your spyglass and then you see it... The… troops of the Dark Lord have preceded you. You tell your troops to have courage, we will retake our home...
Подробнее
Событие
96, 135 подземелье
Сообщение:
As you prepare to enter your castle, a sudden feeling of foreboding overcomes you. You tell your troops to halt. You scan the castle with your spyglass and then you see it... The… troops of the Dark Lord have preceded you. You tell your troops to have courage, we will retake our home...
Подробнее
Событие
97, 11 подземелье
Сообщение:
As you prepare to enter your castle, a sudden feeling of foreboding overcomes you. You tell your troops to halt. You scan the castle with your spyglass and then you see it... The… troops of the Dark Lord have preceded you. You tell your troops to have courage, we will retake our home...
Подробнее
Событие
10, 94 подземелье
Сообщение:
As you prepare to enter your castle, a sudden feeling of foreboding overcomes you. You tell your troops to halt. You scan the castle with your spyglass and then you see it... The… troops of the Dark Lord have preceded you. You tell your troops to have courage, we will retake our home...
Подробнее
Замок
34, 58 подземелье
Название:
Collingwood
Замок
38, 85 подземелье
Название:
Benbow
Замок
60, 115 подземелье
Название:
Temeraire
Замок
85, 117 подземелье
Название:
Agincourt
Замок
111, 86 подземелье
Название:
Marlborough
Замок
106, 61 подземелье
Название:
Bellerphon
Замок
85, 36 подземелье
Название:
St Vincent
Замок
11, 54 подземелье
Название:
Indefatigable
Название:
Portal 2
Сообщение:
The festival is a great success! A portal has opened...
Название:
Portal 3
Сообщение:
The festival was more successful than you had dreamed...
Указатель
135, 79 подземелье
Сообщение:
To the Sewers
Рыцарь
27, 62 подземелье
Название:
Lord Jellico
Биография:
Lord Jellico was always an adventurer. First to volunteer to lead expeditions from the Realm, he has traveled much of the known world. He has learned much of the ways of the battlefield.…
Подробнее
Событие
26, 62 подземелье
Сообщение:
Finally you pull away from the pursuing troops of the Dark Lord... Just up the road, you'll find safety in your castle, you hope!
Рыцарь
90, 28 подземелье
Название:
Lady Wellsly
Биография:
Lady Wellsly spent her early years as one of the Pirates of Plunder, before realizing the evilness of their doings. She then sought the security of the Maltese Realm where she embraced… her lifestyle. Having learned much during her time with the pirates, this experience has caused her to be respected throughout the Realm.
Подробнее
Событие
90, 26 подземелье
Сообщение:
Finally you pull away from the pursuing troops of the Dark Lord... Just up the road, you'll find safety in your castle, you hope!
Событие
118, 61 подземелье
Сообщение:
Finally you pull away from the pursuing troops of the Dark Lord... Just up the road, you'll find safety in your castle, you hope!
Рыцарь
116, 61 подземелье
Название:
Sir Beatty
Биография:
Always having his home in the Maltese Realm, Sir Beatty has earned the respect of the entire Realm. His troops always give their utmost in fulfilling his commands in battle.
…
Подробнее
Событие
118, 83 подземелье
Сообщение:
Finally you pull away from the pursuing troops of the Dark Lord... Just up the road, you'll find safety in your castle, you hope!
Рыцарь
117, 82 подземелье
Название:
Dame Hood
Биография:
Following the Queen's example, Dame Hood joined the military of the Maltese Realm at an early age, quickly moving up the ranks and earning the respect of all she commanded. She is… considered the second most powerful female in the Maltese Realm, just below the Queen.
Подробнее
Событие
85, 128 подземелье
Сообщение:
Finally you pull away from the pursuing troops of the Dark Lord... Just down the road, you'll find safety in your castle, you hope!
Рыцарь
84, 127 подземелье
Название:
Lady Valerie
Биография:
Lady Valerie rose quickly through the rank of the Maltese Realm. Her proficiency in the ways of archery has created the finest marksman in all the Realm. Her troops always show what… they have learned from her tutelage.
Подробнее
Событие
62, 124 подземелье
Сообщение:
Finally you pull away from the pursuing troops of the Dark Lord... Just down the road, you'll find safety in your castle, you hope!
Рыцарь
63, 123 подземелье
Название:
Tatiana
Биография:
Though not officially knighted, Tatiana is always considered when the Knights of the Maltese realm are mentioned. As with the other Knights, she rose quickly through the ranks of… the Realm and became noted for her handling of a horse. Her primer on horse cavalry is required reading at the Royal Military Academy.
Подробнее
Событие
24, 84 подземелье
Сообщение:
Finally you pull away from the pursuing troops of the Dark Lord... Just down the road, you'll find safety in your castle, you hope!
Рыцарь
26, 83 подземелье
Название:
Duke of Tovy
Биография:
The Duke of Tovy is considered to be one of the finest strategists in all the Realm. His ideas on siege tactics were quite revolutionary when first introduced, but are now considered… the standard. His training of archers during sieges rivals Tatiana's.
Подробнее
Зловещий рыцарь
29, 63 подземелье
Сообщение:
Cease and Desist or DIE!
Зловещий рыцарь
28, 82 подземелье
Сообщение:
Cease and Desist or DIE!
Зловещий рыцарь
88, 29 подземелье
Сообщение:
Cease and Desist or DIE!
Зловещий рыцарь
114, 61 подземелье
Сообщение:
Cease and Desist or DIE!
Зловещий рыцарь
115, 81 подземелье
Сообщение:
Cease and Desist or DIE!
Зловещий рыцарь
84, 125 подземелье
Сообщение:
Cease and Desist or DIE!
Зловещий рыцарь
64, 121 подземелье
Сообщение:
Cease and Desist or DIE!
Событие
88, 133 подземелье
Сообщение:
Just a little farther...
Событие
57, 130 подземелье
Сообщение:
Just a little farther...
Событие
21, 92 подземелье
Сообщение:
Just a little farther...
Событие
19, 58 подземелье
Сообщение:
Just a little farther...
Событие
91, 16 подземелье
Сообщение:
Just a little farther...
Событие
124, 59 подземелье
Сообщение:
Just a little farther...
Указатель
62, 134 подземелье
Сообщение:
To the Sewers
Указатель
81, 135 подземелье
Сообщение:
To the Sewers
Указатель
18, 64 подземелье
Сообщение:
To the Sewers
Указатель
135, 63 подземелье
Сообщение:
To the Sewers
Летучий змей
61, 134 подземелье
Сообщение:
While choking on the billowing fumes, a horde of flies suddenly appear...
Летучий змей
82, 134 подземелье
Сообщение:
While choking on the billowing fumes, a horde of flies suddenly appear...
Летучий змей
136, 79 подземелье
Сообщение:
While choking on the billowing fumes, a horde of flies suddenly appear...
Летучий змей
136, 62 подземелье
Сообщение:
While choking on the billowing fumes, a horde of flies suddenly appear...
Летучий змей
84, 8 подземелье
Сообщение:
While choking on the billowing fumes, a horde of flies suddenly appear...
Летучий змей
17, 63 подземелье
Сообщение:
While choking on the billowing fumes, a horde of flies suddenly appear...
Указатель
15, 85 подземелье
Сообщение:
To the Sewers
Летучий змей
17, 85 подземелье
Сообщение:
While choking on the billowing fumes, a horde of flies suddenly appear...
Указатель
47, 46 подземелье
Сообщение:
Warning! This area under the protection of the Pirates of Plunder DO NOT ENTER!
Событие
52, 39 подземелье
Сообщение:
The Pirates of Plunder strike again!
Событие
58, 50 подземелье
Сообщение:
The Pirates of Plunder strike again!
Событие
47, 32 подземелье
Сообщение:
The Pirates of Plunder strike again!
Событие
70, 19 подземелье
Сообщение:
All of sudden a mass of startled birds flies out from a nearby tree...
Событие
70, 7 подземелье
Сообщение:
What kept you? It seems we've been hiding from the Dark Lord forever...
Указатель
65, 10 подземелье
Сообщение:
To the Sewers
Событие
47, 17 подземелье
Сообщение:
You hear singing in the distance... The Pirates of Plunder attack!
Событие
43, 12 подземелье
Сообщение:
You smell smoke from a campfire in the distance. As you approach, the camp is deserted... The Pirates of Plunder attack!
Событие
48, 11 подземелье
Сообщение:
Yet another ambush...
Щит короля гноллов
21, 51 подземелье
Сообщение:
As you search your hidden arsenal, you come upon your trusted shield.
Щит короля гноллов
6, 97 подземелье
Сообщение:
As you search your hidden arsenal, you come upon your trusted shield.
Щит короля гноллов
45, 138 подземелье
Сообщение:
As you search your hidden arsenal, you come upon your trusted shield.
Щит короля гноллов
101, 139 подземелье
Сообщение:
As you search your hidden arsenal, you come upon your trusted shield.
Щит короля гноллов
129, 95 подземелье
Сообщение:
As you search your hidden arsenal, you come upon your trusted shield.
Щит короля гноллов
125, 55 подземелье
Сообщение:
As you search your hidden arsenal, you come upon your trusted shield.
Щит короля гноллов
95, 17 подземелье
Сообщение:
As you search your hidden arsenal, you come upon your trusted shield.
Черный меч мертвого рыцаря
6, 96 подземелье
Сообщение:
After, you fight the skeletons, you wonder if your sword is safe... But there it is, just where you had hidden it. It feels good in your hand... like an old friend. For the first… time since your return, you smile...
Подробнее
Черный меч мертвого рыцаря
45, 137 подземелье
Сообщение:
After, you fight the skeletons, you wonder if your sword is safe... But there it is, just where you had hidden it. It feels good in your hand... like an old friend. For the first… time since your return, you smile...
Подробнее
Черный меч мертвого рыцаря
100, 139 подземелье
Сообщение:
After, you fight the skeletons, you wonder if your sword is safe... But there it is, just where you had hidden it. It feels good in your hand... like an old friend. For the first… time since your return, you smile...
Подробнее
Черный меч мертвого рыцаря
129, 96 подземелье
Сообщение:
After, you fight the skeletons, you wonder if your sword is safe... But there it is, just where you had hidden it. It feels good in your hand... like an old friend. For the first… time since your return, you smile...
Подробнее
Черный меч мертвого рыцаря
126, 55 подземелье
Сообщение:
After, you fight the skeletons, you wonder if your sword is safe... But there it is, just where you had hidden it. It feels good in your hand... like an old friend. For the first… time since your return, you smile...
Подробнее
Черный меч мертвого рыцаря
95, 16 подземелье
Сообщение:
After, you fight the skeletons, you wonder if your sword is safe... But there it is, just where you had hidden it. It feels good in your hand... like an old friend. For the first… time since your return, you smile...
Подробнее
Скелет воин
96, 16 подземелье
Сообщение:
We know what your about! You shall not pass by order of the Dark Lord!
Черный меч мертвого рыцаря
21, 52 подземелье
Сообщение:
After, you fight the skeletons, you wonder if your sword is safe... But there it is, just where you had hidden it. It feels good in your hand... like an old friend. For the first… time since your return, you smile...
Подробнее
Скелет воин
20, 52 подземелье
Сообщение:
We know what your about! You shall not pass by order of the Dark Lord!
Скелет воин
7, 96 подземелье
Сообщение:
We know what your about! You shall not pass by order of the Dark Lord!
Скелет воин
46, 137 подземелье
Сообщение:
We know what your about! You shall not pass by order of the Dark Lord!
Скелет воин
99, 139 подземелье
Сообщение:
We know what your about! You shall not pass by order of the Dark Lord!
Скелет воин
130, 96 подземелье
Сообщение:
We know what your about! You shall not pass by order of the Dark Lord!
Скелет воин
126, 54 подземелье
Сообщение:
We know what your about! You shall not pass by order of the Dark Lord!
Скелет воин
4, 50 подземелье
Сообщение:
This area is under the protection of the Dark Lord. Leave or DIE!
Скелет воин
88, 7 подземелье
Сообщение:
This area is under the protection of the Dark Lord. Leave or DIE!
Скелет воин
134, 58 подземелье
Сообщение:
This area is under the protection of the Dark Lord. Leave or DIE!
Скелет воин
138, 81 подземелье
Сообщение:
This area is under the protection of the Dark Lord. Leave or DIE!
Скелет воин
88, 139 подземелье
Сообщение:
This area is under the protection of the Dark Lord. Leave or DIE!
Скелет воин
58, 139 подземелье
Сообщение:
This area is under the protection of the Dark Lord. Leave or DIE!
Скелет воин
11, 84 подземелье
Сообщение:
This area is under the protection of the Dark Lord. Leave or DIE!
Зомби
101, 10 подземелье
Сообщение:
We are the owners of the Sawmill by order of the Dark Lord
Зомби
14, 47 подземелье
Сообщение:
We are the owners of the Sawmill by order of the Dark Lord
Зомби
10, 100 подземелье
Сообщение:
We are the owners of the Sawmill by order of the Dark Lord
Зомби
47, 135 подземелье
Сообщение:
We are the owners of the Sawmill by order of the Dark Lord
Зомби
99, 136 подземелье
Сообщение:
We are the owners of the Sawmill by order of the Dark Lord
Зомби
137, 99 подземелье
Сообщение:
We are the owners of the Sawmill by order of the Dark Lord
Зомби
136, 48 подземелье
Сообщение:
We are the owners of the Sawmill by order of the Dark Lord
Привидение
87, 18 подземелье
Сообщение:
This is the property of the Dark Lord No Tresspassing or you will die!
Привидение
21, 64 подземелье
Сообщение:
This is the property of the Dark Lord No Tresspassing or you will die!
Привидение
60, 130 подземелье
Сообщение:
This is the property of the Dark Lord No Tresspassing or you will die!
Привидение
94, 139 подземелье
Сообщение:
This is the property of the Dark Lord No Tresspassing or you will die!
Привидение
137, 84 подземелье
Сообщение:
This is the property of the Dark Lord No Tresspassing or you will die!
Привидение
124, 63 подземелье
Сообщение:
This is the property of the Dark Lord No Tresspassing or you will die!
Привидение
17, 90 подземелье
Сообщение:
This is the property of the Dark Lord No Tresspassing or you will die!
Событие
123, 88 подземелье
Сообщение:
Just a little farther...
Ящик Пандоры
119, 20 подземелье
Сообщение:
Do not open this box by order of the Dark Lord! Do you wish to defy the Dark Lord?
Ящик Пандоры
28, 114 подземелье
Сообщение:
Do not open this box by order of the Dark Lord! Do you wish to defy the Dark Lord?
Ящик Пандоры
51, 5 подземелье
Сообщение:
Do not open this box by order of the Dark Lord! Do you wish to defy the Dark Lord?
Событие
57, 15 подземелье
Сообщение:
Too late, you spy movement off to the right...
Событие
38, 28 подземелье
Сообщение:
Welcome to the home of the Pirates of Plunder! Now prepare to die!
Бутылка
12, 27 подземелье
Сообщение:
Help! We are being held captive by pirates! signed Archie Angel
Бутылка
15, 110 подземелье
Сообщение:
Help! We are being held captive by pirates! signed Archie Angel
Бутылка
106, 127 подземелье
Сообщение:
Help! We are being held captive by pirates! signed Archie Angel
Бутылка
112, 13 подземелье
Сообщение:
Help! We are being held captive by pirates! signed Archie Angel
Бутылка
37, 31 подземелье
Сообщение:
This bottle contains today's newspaper with an article about pirates circled.
Бутылка
31, 49 подземелье
Сообщение:
Help! We are being held captive by pirates! signed Archie Angel
Бутылка
34, 38 подземелье
Сообщение:
This bottle contains yesterday's newspaper with an article about pirates circled.
Хижина предсказателя
24, 53 подземелье
Сообщение:
I am an agent for an emperor of a distant land. We have hidden in this tree to escape the Dark Lord. If you could bring 20 Peasants to me, we could help your cause.
…
Подробнее
Зловещий рыцарь
98, 73 подземелье
Сообщение:
We are the protectors of the Royal resources. Leave at once or DIE! The choice is simple.
Зловещий рыцарь
42, 74 подземелье
Сообщение:
We are the protectors of the Royal resources. Leave at once or DIE! The choice is simple.
Ангел
34, 64 подземелье
Сообщение:
A lone angel walks up to you and asks to join your quest.
Ангел
34, 81 подземелье
Сообщение:
A lone angel walks up to you and asks to join your quest.
Ангел
65, 116 подземелье
Сообщение:
A lone angel walks up to you and asks to join your quest.
Ангел
83, 118 подземелье
Сообщение:
A lone angel walks up to you and asks to join your quest.
Ангел
106, 63 подземелье
Сообщение:
A lone angel walks up to you and asks to join your quest.
Ангел
108, 80 подземелье
Сообщение:
A lone angel walks up to you and asks to join your quest.
Ангел
81, 37 подземелье
Сообщение:
A lone angel walks up to you and asks to join your quest.
Событие
37, 24 подземелье
Сообщение:
You find the King's Bodyguards
Лорд вампиров
4, 40 подземелье
Сообщение:
Life sucks and then you DIE!
Лорд вампиров
4, 104 подземелье
Сообщение:
Life sucks and then you DIE!
Лорд вампиров
42, 139 подземелье
Сообщение:
Life sucks and then you DIE!
Лорд вампиров
108, 137 подземелье
Сообщение:
Life sucks and then you DIE!
Лорд вампиров
139, 103 подземелье
Сообщение:
Life sucks and then you DIE!
Лорд вампиров
139, 44 подземелье
Сообщение:
Life sucks and then you DIE!
Указатель
83, 8 подземелье
Сообщение:
To the Sewers
Бутылка
34, 129 подземелье
Сообщение:
Help! We are being held captive by pirates! signed Archie Angel
Бутылка
129, 109 подземелье
Сообщение:
Help! We are being held captive by pirates! signed Archie Angel
Бутылка
128, 33 подземелье
Сообщение:
Help! We are being held captive by pirates! signed Archie Angel
Событие
76, 21 подземелье
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
126, 49 подземелье
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
118, 69 подземелье
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
115, 73 подземелье
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
128, 83 подземелье
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
76, 136 подземелье
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
94, 126 подземелье
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
68, 135 подземелье
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
48, 139 подземелье
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
4, 84 подземелье
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
34, 75 подземелье
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
12, 72 подземелье
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
4, 57 подземелье
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
78, 4 подземелье
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Хижина предсказателя
30, 88 подземелье
Сообщение:
I am an agent for an emperor of a distant land. We have hidden in this tree to escape the Dark Lord. If you could bring 20 Peasants to me, we could help your cause.
…
Подробнее
Хижина предсказателя
57, 122 подземелье
Сообщение:
I am an agent for an emperor of a distant land. We have hidden in this tree to escape the Dark Lord. If you could bring 20 Peasants to me, we could help your cause.
…
Подробнее
Хижина предсказателя
119, 91 подземелье
Сообщение:
I am an agent for an emperor of a distant land. We have hidden in this tree to escape the Dark Lord. If you could bring 20 Peasants to me, we could help your cause.
…
Подробнее
Хижина предсказателя
117, 55 подземелье
Сообщение:
I am an agent for an emperor of a distant land. We have hidden in this tree to escape the Dark Lord. If you could bring 20 Peasants to me, we could help your cause.
…
Подробнее
Инферно
142, 142 подземелье
Название:
Evil Outpost
Замок
97, 10 подземелье
Название:
Invincible
Название:
Portal 2
Сообщение:
The festival is a great success! A portal has opened...
Название:
Portal 3
Сообщение:
The festival was more successful than you had dreamed...
Замок
132, 50 подземелье
Название:
Illustrious
Название:
Portal 2
Сообщение:
The festival is a great success! A portal has opened...
Название:
Portal 3
Сообщение:
The festival was more successful than you had dreamed...
Замок
134, 90 подземелье
Название:
Indomitable
Название:
Portal 2
Сообщение:
The festival is a great success! A portal has opened...
Название:
Portal 3
Сообщение:
The festival was more successful than you had dreamed...
Замок
96, 134 подземелье
Название:
Inflexible
Название:
Portal 2
Сообщение:
The festival is a great success! A portal has opened...
Название:
Portal 3
Сообщение:
The festival was more successful than you had dreamed...
Замок
50, 133 подземелье
Название:
Portal 2
Сообщение:
The festival is a great success! A portal has opened...
Название:
Portal 3
Сообщение:
The festival was more successful than you had dreamed...
Замок
10, 93 подземелье
Название:
Implacable
Название:
Portal 2
Сообщение:
The festival is a great success! A portal has opened...
Название:
Portal 3
Сообщение:
The festival was more successful than you had dreamed...
Событие
51, 55 подземелье
Сообщение:
You venture closer to the... The Pirates of Plunder attack!
Хижина предсказателя
90, 123 подземелье
Сообщение:
I am an agent for an emperor of a distant land. We have hidden in this tree to escape the Dark Lord. If you could bring 20 Peasants to me, we could help your cause.
…
Подробнее
Хижина предсказателя
88, 20 подземелье
Сообщение:
I am an agent for an emperor of a distant land. We have hidden in this tree to escape the Dark Lord. If you could bring 20 Peasants to me, we could help your cause.
…
Подробнее
Событие
86, 11 подземелье
Сообщение:
There's more than a few trogs guarding this mine.
Событие
12, 63 подземелье
Сообщение:
There's more than a few trogs guarding this mine.
Событие
18, 70 подземелье
Сообщение:
There's more than a few trogs guarding this mine.
Событие
21, 75 подземелье
Сообщение:
There's more than a few trogs guarding this mine.
Событие
13, 89 подземелье
Сообщение:
There's more than a few trogs guarding this mine.
Событие
66, 128 подземелье
Сообщение:
There's more than a few trogs guarding this mine.
Событие
74, 132 подземелье
Сообщение:
There's more than a few trogs guarding this mine.
Событие
87, 138 подземелье
Сообщение:
There's more than a few trogs guarding this mine.
Событие
133, 85 подземелье
Сообщение:
There's more than a few trogs guarding this mine.
Событие
120, 73 подземелье
Сообщение:
There's more than a few trogs guarding this mine.
Событие
130, 69 подземелье
Сообщение:
There's more than a few trogs guarding this mine.
Событие
128, 63 подземелье
Сообщение:
There's more than a few trogs guarding this mine.
Некрополь
71, 73 подземелье
Название:
Capitol City
Название:
Emperor
Сообщение:
The advanced escort of the Evil Emperor arrives...
Название:
Presents 1
Сообщение:
The Evil Emperor sends coronation gifts
Название:
Presents 2
Сообщение:
More presents from the Evil Emperor begin to arrive.
Название:
Presents 3
Сообщение:
Even more gifts from the Evil Emperor
Событие
67, 73 подземелье
Сообщение:
As your approach Capitol City, you finally realize the dreaded Millenium Bug, Y1K, is just a hoax. The reality of the situation is just a good friend that was turned to the ways of… evil. Such a shame that to restore the Realm, you must kill him...
Подробнее
Событие
83, 74 подземелье
Сообщение:
You look overhead and see something circling. Is this the dreaded Millenium Bug??? As it dives upon your position, you tell your troops to prepare to defend themselves...
…
Подробнее
Событие
61, 72 подземелье
Сообщение:
You look overhead and see something circling. Is this the dreaded Millenium Bug??? As it dives upon your position, you tell your troops to prepare to defend themselves...
…
Подробнее
Событие
70, 62 подземелье
Сообщение:
You look overhead and see something circling. Is this the dreaded Millenium Bug??? As it dives upon your position, you tell your troops to prepare to defend themselves...
…
Подробнее
Событие
73, 80 подземелье
Сообщение:
You look overhead and see something circling. Is this the dreaded Millenium Bug??? As it dives upon your position, you tell your troops to prepare to defend themselves...
…
Подробнее
Событие
73, 69 подземелье
Сообщение:
This time you spy a group of what you believe to be Y1K's. You will not let this annoyance sway you from your quest. You prepare to defend yourself...
Указатель
68, 70 подземелье
Сообщение:
Last Chance for the Living DO NOT ENTER by order of The Dark Lord
Событие
63, 34 подземелье
Сообщение:
As you proceed through a narrow clearing, you're surprised there is no ambush. Now your mind always suspects the worse...
Могучий лич
69, 28 подземелье
Сообщение:
These lands are under the protection of the Dark Lord. Prepare to die!
Могучий лич
66, 35 подземелье
Сообщение:
These lands are under the protection of the Dark Lord. Prepare to die!
Могучий лич
69, 40 подземелье
Сообщение:
These lands are under the protection of the Dark Lord. Prepare to die!
Могучий лич
62, 43 подземелье
Сообщение:
These lands are under the protection of the Dark Lord. Prepare to die!
Могучий лич
58, 40 подземелье
Сообщение:
These lands are under the protection of the Dark Lord. Prepare to die!
Могучий лич
53, 33 подземелье
Сообщение:
These lands are under the protection of the Dark Lord. Prepare to die!
Могучий лич
52, 27 подземелье
Сообщение:
These lands are under the protection of the Dark Lord. Prepare to die!
Могучий лич
66, 21 подземелье
Сообщение:
These lands are under the protection of the Dark Lord. Prepare to die!
Могучий лич
53, 20 подземелье
Сообщение:
These lands are under the protection of the Dark Lord. Prepare to die!
Могучий лич
48, 22 подземелье
Сообщение:
These lands are under the protection of the Dark Lord. Prepare to die!
Могучий лич
55, 11 подземелье
Сообщение:
These lands are under the protection of the Dark Lord. Prepare to die!
Могучий лич
47, 6 подземелье
Сообщение:
These lands are under the protection of the Dark Lord. Prepare to die!
Могучий лич
58, 6 подземелье
Сообщение:
These lands are under the protection of the Dark Lord. Prepare to die!
Могучий лич
61, 6 подземелье
Сообщение:
These lands are under the protection of the Dark Lord. Prepare to die!
Могучий лич
59, 11 подземелье
Сообщение:
These lands are under the protection of the Dark Lord. Prepare to die!
Могучий лич
51, 6 подземелье
Сообщение:
These lands are under the protection of the Dark Lord. Prepare to die!
Событие
55, 26 подземелье
Сообщение:
Another nice spot for an ambush. You look around and breathe a sigh of relief... They missed this opportunity!
Могучий лич
67, 31 подземелье
Сообщение:
These lands are under the protection of the Dark Lord. Prepare to die!
Могучий лич
70, 6 подземелье
Сообщение:
These lands are under the protection of the Dark Lord. Prepare to die!
Могучий лич
70, 15 подземелье
Сообщение:
These lands are under the protection of the Dark Lord. Prepare to die!
Могучий лич
72, 19 подземелье
Сообщение:
These lands are under the protection of the Dark Lord. Prepare to die!
Могучий лич
71, 24 подземелье
Сообщение:
These lands are under the protection of the Dark Lord. Prepare to die!
Могучий лич
70, 36 подземелье
Сообщение:
These lands are under the protection of the Dark Lord. Prepare to die!
Событие
57, 8 подземелье
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
42, 10 подземелье
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
60, 23 подземелье
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
66, 27 подземелье
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
73, 27 подземелье
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
60, 26 подземелье
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
70, 43 подземелье
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
66, 53 подземелье
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
50, 134 подземелье
Сообщение:
As you prepare to enter your castle, a sudden feeling of foreboding overcomes you. You tell your troops to halt. You scan the castle with your spyglass and then you see it... The… troops of the Dark Lord have preceded you. You tell your troops to have courage, we will retake our home...
Подробнее
Лорд вампиров
106, 10 подземелье
Сообщение:
Life sucks and then you DIE!
Событие
60, 136 подземелье
Сообщение:
There's more than a few trogs guarding this mine.
Событие
92, 12 подземелье
Сообщение:
There's more than a few trogs guarding this mine.
Рыцарь Смерти
71, 74 подземелье
Название:
Dark Lord
Биография:
Once, Lord Hart was the premiere knight of the Maltese Realm. After dying in battle, he was resurrected by the his victorious evil foe. Now, more than knight, he has learned the ways… of necromancy and has returned home to rule over all. His coup to take the Realm was swift and severe. He now rules supreme in his homeland...
Подробнее
Тюрьма
135, 30 суша
Название:
Royal Hunter
Биография:
An uncle of the King, his hunting prowess was rewarded when the King ascended the throne. He is a known consort of the Queen, such is life in the Realm.
Тюрьма
135, 116 суша
Название:
Royal Witch
Биография:
After almost being burned at the stake, she was saved by the King and soon became his mistress. Her prowess as a witch soon earned her the title of the Royal Witch of the Maltese… Realm and legitimized the art of witchcraft throughout the Realm.
Подробнее
Тюрьма
118, 130 суша
Название:
Royal Archer
Биография:
This former page for the King, earned his reputation and later his title of Royal Archer with his skill with the bow. He is not only skilled in its use, but an able teacher for those… that listen.
Подробнее
Тюрьма
10, 115 суша
Название:
Royal Genie
Биография:
Originally banned from the realm, she obtained her title from her half sister, the Queen, when she gained her position. Her skill as a genie has gained her a reputation throughout… the Realm.
Подробнее
Тюрьма
10, 29 суша
Название:
Royal Wizard
Биография:
A descendent of Merlin and half-brother to the King, he has learned much in the ways of magic. He fell in love with the Royal Genie and their wedding plans were disrupted by the ascension… of th Dark Lord.
Подробнее
Тюрьма
27, 10 суша
Название:
JewelKeeper
Биография:
Sister to the Queen, when the King inherited the throne, she was declared the Royal JewelKeeper of the Realm and entrusted with all the riches. She was seeing much of the Royal Archer… before the Dark Lord imprisoned her.
Подробнее
Указатель
111, 18 суша
Сообщение:
Royal Prison Cellblock I Do Not Enter Tresspassers Will Be Shot
Указатель
126, 39 суша
Сообщение:
Royal Prison Cellblock II Do Not Enter Tresspassers Will Be Shot
Указатель
127, 108 суша
Сообщение:
Royal Prison Cellblock III Do Not Enter Tresspassers Will Be Shot
Указатель
110, 126 суша
Сообщение:
Royal Prison Cellblock IV Do Not Enter Tresspassers Will Be Shot
Указатель
36, 126 суша
Сообщение:
Royal Prison Cellblock V Do Not Enter Tresspassers Will Be Shot
Указатель
17, 107 суша
Сообщение:
Royal Prison Cellblock VI Do Not Enter Tresspassers Will Be Shot
Указатель
18, 38 суша
Сообщение:
Royal Prison Cellblock VII Do Not Enter Tresspassers Will Be Shot
Указатель
35, 18 суша
Сообщение:
Royal Prison Cellblock VIII Do Not Enter Tresspassers Will Be Shot
Указатель
62, 37 суша
Сообщение:
Sanitation Engineers Union Local 101 Union Members Only!
Указатель
84, 37 суша
Сообщение:
Sanitation Engineers Union Local 102 Union Members Only!
Указатель
107, 64 суша
Сообщение:
Sanitation Engineers Union Local 103 Union Members Only!
Указатель
107, 82 суша
Сообщение:
Sanitation Engineers Union Local 104 Union Members Only!
Указатель
84, 107 суша
Сообщение:
Sanitation Engineers Union Local 105 Union Members Only!
Указатель
62, 107 суша
Сообщение:
Sanitation Engineers Union Local 106 Union Members Only!
Указатель
38, 81 суша
Сообщение:
Sanitation Engineers Union Local 107 Union Members Only!
Указатель
39, 63 суша
Сообщение:
Sanitation Engineers Union Local 108 Union Members Only!
Тюрьма
119, 10 суша
Название:
Maltese King
Биография:
The rightful King of the Maltese Realm, need we say more???
Крепость
83, 45 суша
Название:
Union Hall 2
Название:
Union Dues
Сообщение:
The monthly union dues are collected
Название:
Apprentices
Сообщение:
New apprentices sign up!
Крепость
100, 65 суша
Название:
Union Hall 3
Название:
Union Dues
Сообщение:
The monthly union dues are collected
Название:
Apprentices
Сообщение:
New apprentices sign up!
Крепость
44, 63 суша
Название:
Union Hall 8
Название:
Union Dues
Сообщение:
The monthly union dues are collected
Название:
Apprentices
Сообщение:
New apprentices sign up!
Крепость
44, 81 суша
Название:
Union Hall 7
Название:
Union Dues
Сообщение:
The monthly union dues are collected
Название:
Apprentices
Сообщение:
New apprentices sign up!
Крепость
83, 100 суша
Название:
Union Hall 5
Название:
Union Dues
Сообщение:
The monthly union dues are collected
Название:
Apprentices
Сообщение:
New apprentices sign up!
Крепость
100, 83 суша
Название:
Union Hall 4
Название:
Union Dues
Сообщение:
The monthly union dues are collected
Название:
Apprentices
Сообщение:
New apprentices sign up!
Некрополь
63, 64 суша
Название:
Corrections 2
Название:
Tavern
Сообщение:
Tavern is built
Некрополь
83, 84 суша
Название:
Corrections 1
Название:
Tavern
Сообщение:
Tavern is built
Указатель
85, 85 суша
Сообщение:
Royal Prison Guards Housing Unit Number 1
Указатель
61, 65 суша
Сообщение:
Royal Prison Guards Housing Unit Number 2
Гидра хаоса
105, 45 суша
Сообщение:
The sewer rats have grown rather large this year
Гидра хаоса
40, 44 суша
Сообщение:
The sewer rats have grown rather large this year
Гидра хаоса
40, 101 суша
Сообщение:
The sewer rats have grown rather large this year
Гидра хаоса
105, 102 суша
Сообщение:
The sewer rats have grown rather large this year
Гидра хаоса
22, 35 суша
Сообщение:
The sewer rats have grown rather large this year
Гидра хаоса
122, 36 суша
Сообщение:
The sewer rats have grown rather large this year
Гидра хаоса
122, 111 суша
Сообщение:
The sewer rats have grown rather large this year
Гидра хаоса
22, 110 суша
Сообщение:
The sewer rats have grown rather large this year
Событие
3, 82 суша
Сообщение:
As you enter the sewers, you are almost overcome by the stench. However, your loyalty for the King forces you onward...
Событие
3, 66 суша
Сообщение:
As you enter the sewers, you are almost overcome by the stench. However, your loyalty for the King forces you onward...
Событие
65, 3 суша
Сообщение:
As you enter the sewers, you are almost overcome by the stench. However, your loyalty for the King forces you onward...
Событие
80, 3 суша
Сообщение:
As you enter the sewers, you are almost overcome by the stench. However, your loyalty for the King forces you onward...
Событие
141, 67 суша
Сообщение:
As you enter the sewers, you are almost overcome by the stench. However, your loyalty for the King forces you onward...
Событие
140, 83 суша
Сообщение:
As you enter the sewers, you are almost overcome by the stench. However, your loyalty for the King forces you onward...
Событие
80, 142 суша
Сообщение:
As you enter the sewers, you are almost overcome by the stench. However, your loyalty for the King forces you onward...
Событие
65, 142 суша
Сообщение:
As you enter the sewers, you are almost overcome by the stench. However, your loyalty for the King forces you onward...
Событие
1, 69 суша
Сообщение:
The sewer flies attack!
Событие
1, 76 суша
Сообщение:
The sewer flies attack!
Событие
69, 140 суша
Сообщение:
The sewer flies attack!
Событие
76, 140 суша
Сообщение:
The sewer flies attack!
Событие
139, 78 суша
Сообщение:
The sewer flies attack!
Событие
139, 70 суша
Сообщение:
The sewer flies attack!
Событие
75, 4 суша
Сообщение:
The sewer flies attack!
Событие
70, 4 суша
Сообщение:
The sewer flies attack!
Событие
2, 67 суша
Сообщение:
As you go deeper into the sewers, you see more and more sewer flies. This could become a problem!
Событие
3, 78 суша
Сообщение:
As you go deeper into the sewers, you see more and more sewer flies. This could become a problem!
Событие
67, 141 суша
Сообщение:
As you go deeper into the sewers, you see more and more sewer flies. This could become a problem!
Событие
78, 141 суша
Сообщение:
As you go deeper into the sewers, you see more and more sewer flies. This could become a problem!
Событие
140, 68 суша
Сообщение:
As you go deeper into the sewers, you see more and more sewer flies. This could become a problem!
Событие
139, 81 суша
Сообщение:
As you go deeper into the sewers, you see more and more sewer flies. This could become a problem!
Событие
68, 4 суша
Сообщение:
As you go deeper into the sewers, you see more and more sewer flies. This could become a problem!
Событие
77, 4 суша
Сообщение:
As you go deeper into the sewers, you see more and more sewer flies. This could become a problem!
Событие
15, 71 суша
Сообщение:
Surprise... More sewer flies!
Событие
15, 74 суша
Сообщение:
Surprise... More sewer flies!
Событие
71, 14 суша
Сообщение:
Surprise... More sewer flies!
Событие
74, 14 суша
Сообщение:
Surprise... More sewer flies!
Событие
129, 72 суша
Сообщение:
Surprise... More sewer flies!
Событие
129, 75 суша
Сообщение:
Surprise... More sewer flies!
Событие
74, 129 суша
Сообщение:
Surprise... More sewer flies!
Событие
71, 129 суша
Сообщение:
Surprise... More sewer flies!
Событие
71, 29 суша
Сообщение:
As the flies start to attack, one of your troops sprays something into the air, and the flies begin to drop. As your troops cheer, you call the trooper over and ask him his name.… He replies Desmond Dirk Tremayne, but my friends call me DDT, Sir You commend him for his actions and give him a well deserved bonus...
Подробнее
Событие
23, 71 суша
Сообщение:
You see a large swarm of sewer flies hovering overhead preparing to attack. Maybe this is an omen to turn back and abandon your quest until you're much stronger...
…
Подробнее
Событие
23, 74 суша
Сообщение:
You see a large swarm of sewer flies hovering overhead preparing to attack. Maybe this is an omen to turn back and abandon your quest until you're much stronger...
…
Подробнее
Событие
71, 121 суша
Сообщение:
You see a large swarm of sewer flies hovering overhead preparing to attack. Maybe this is an omen to turn back and abandon your quest until you're much stronger...
…
Подробнее
Событие
74, 121 суша
Сообщение:
You see a large swarm of sewer flies hovering overhead preparing to attack. Maybe this is an omen to turn back and abandon your quest until you're much stronger...
…
Подробнее
Событие
121, 72 суша
Сообщение:
You see a large swarm of sewer flies hovering overhead preparing to attack. Maybe this is an omen to turn back and abandon your quest until you're much stronger...
…
Подробнее
Событие
121, 75 суша
Сообщение:
You see a large swarm of sewer flies hovering overhead preparing to attack. Maybe this is an omen to turn back and abandon your quest until you're much stronger...
…
Подробнее
Событие
74, 23 суша
Сообщение:
You see a large swarm of sewer flies hovering overhead preparing to attack. Maybe this is an omen to turn back and abandon your quest until you're much stronger...
…
Подробнее
Событие
71, 23 суша
Сообщение:
You see a large swarm of sewer flies hovering overhead preparing to attack. Maybe this is an omen to turn back and abandon your quest until you're much stronger...
…
Подробнее
Указатель
47, 72 суша
Сообщение:
Royal Prison Visitors Entrance Enter at your Risk Not responsible for lost belongings, injuries, or DEATH!
Указатель
73, 47 суша
Сообщение:
Royal Prison Visitors Entrance Enter at your Risk Not responsible for lost belongings, injuries, or DEATH!
Указатель
100, 73 суша
Сообщение:
Royal Prison Visitors Entrance Enter at your Risk Not responsible for lost belongings, injuries, or DEATH!
Указатель
74, 98 суша
Сообщение:
Royal Prison Visitors Entrance Enter at your Risk Not responsible for lost belongings, injuries, or DEATH!
Виверна-монарх
41, 29 суша
Сообщение:
Deep in the sewers, the flies get VERY big... and VERY aggressive!
Виверна-монарх
106, 30 суша
Сообщение:
Deep in the sewers, the flies get VERY big... and VERY aggressive!
Виверна-монарх
104, 113 суша
Сообщение:
Deep in the sewers, the flies get VERY big... and VERY aggressive!
Виверна-монарх
42, 114 суша
Сообщение:
Deep in the sewers, the flies get VERY big... and VERY aggressive!
Виверна-монарх
22, 106 суша
Сообщение:
Deep in the sewers, the flies get VERY big... and VERY aggressive!
Виверна-монарх
22, 40 суша
Сообщение:
Deep in the sewers, the flies get VERY big... and VERY aggressive!
Виверна-монарх
123, 41 суша
Сообщение:
Deep in the sewers, the flies get VERY big... and VERY aggressive!
Виверна-монарх
123, 107 суша
Сообщение:
Deep in the sewers, the flies get VERY big... and VERY aggressive!
Гидра хаоса
123, 22 суша
Сообщение:
The sewer rats have grown rather large this year
Гидра хаоса
123, 123 суша
Сообщение:
The sewer rats have grown rather large this year
Гидра хаоса
22, 122 суша
Сообщение:
The sewer rats have grown rather large this year
Тюрьма
28, 130 суша
Название:
The Queen
Биография:
Married to the then Crown Prince of the Realm, she assumed her rightful place as Queen, when the King inherited his throne.
Указатель
11, 63 суша
Сообщение:
Map Design by Mike Johnson
Указатель
132, 82 суша
Сообщение:
How did you get here?
Могучий горгон
119, 12 суша
Сообщение:
As you approach the prison, you realize the rumors were true... Parents really did flush baby gorgans when they outgrew their cage... and you thought it was only alligators...
…
Подробнее
Могучий горгон
132, 31 суша
Сообщение:
As you approach the prison, you realize the rumors were true... Parents really did flush baby gorgans when they outgrew their cage... and you thought it was only alligators...
…
Подробнее
Могучий горгон
133, 117 суша
Сообщение:
As you approach the prison, you realize the rumors were true... Parents really did flush baby gorgans when they outgrew their cage... and you thought it was only alligators...
…
Подробнее
Могучий горгон
115, 131 суша
Сообщение:
As you approach the prison, you realize the rumors were true... Parents really did flush baby gorgans when they outgrew their cage... and you thought it was only alligators...
…
Подробнее
Могучий горгон
30, 131 суша
Сообщение:
As you approach the prison, you realize the rumors were true... Parents really did flush baby gorgans when they outgrew their cage... and you thought it was only alligators...
…
Подробнее
Могучий горгон
12, 116 суша
Сообщение:
As you approach the prison, you realize the rumors were true... Parents really did flush baby gorgans when they outgrew their cage... and you thought it was only alligators...
…
Подробнее
Могучий горгон
12, 30 суша
Сообщение:
As you approach the prison, you realize the rumors were true... Parents really did flush baby gorgans when they outgrew their cage... and you thought it was only alligators...
…
Подробнее
Могучий горгон
27, 12 суша
Сообщение:
As you approach the prison, you realize the rumors were true... Parents really did flush baby gorgans when they outgrew their cage... and you thought it was only alligators...
…
Подробнее
Ящик Пандоры
117, 134 суша
Сообщение:
How did you get here? Well... Now you will get what you deserve!
Ящик Пандоры
27, 134 суша
Сообщение:
How did you get here? Well... Now you will get what you deserve!
Гидра хаоса
21, 21 суша
Сообщение:
The sewer rats have grown rather large this year
Событие
1, 13 суша
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
142, 10 суша
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
129, 134 суша
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
1, 133 суша
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
137, 141 суша
Сообщение:
Yet another ambush... You should have figured it was coming.
Событие
8, 140 суша
Сообщение:
Yet another ambush... You should have figured it was coming.
Событие
7, 4 суша
Сообщение:
Yet another ambush... You should have figured it was coming.
Событие
139, 6 суша
Сообщение:
Yet another ambush... You should have figured it was coming.
Событие
130, 10 суша
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
14, 10 суша
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
7, 130 суша
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
133, 131 суша
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
47, 80 суша
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
47, 62 суша
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
64, 41 суша
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
103, 62 суша
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
103, 80 суша
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Событие
86, 98 суша
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Крепость
62, 100 суша
Название:
Union Hall 6
Название:
Union Dues
Сообщение:
The monthly union dues are collected
Название:
Apprentices
Сообщение:
New apprentices sign up!
Событие
59, 98 суша
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Крепость
62, 45 суша
Название:
Union Hall 1
Название:
Union Dues
Сообщение:
The monthly union dues are collected
Название:
Apprentices
Сообщение:
New apprentices sign up!
Событие
81, 41 суша
Сообщение:
You find a cache of resources hidden from the Dark Lord
Указатель
77, 51 суша
Сообщение:
In the center of the sewers, the stench is overwhelming... Somebody light a match... Oops, looks like someone already did!
Указатель
68, 51 суша
Сообщение:
In the center of the sewers, the stench is overwhelming... Somebody light a match... Oops, looks like someone already did!
Указатель
67, 93 суша
Сообщение:
In the center of the sewers, the stench is overwhelming... Somebody light a match... Oops, looks like someone already did!
Указатель
78, 93 суша
Сообщение:
In the center of the sewers, the stench is overwhelming... Somebody light a match... Oops, looks like someone already did!
Хижина предсказателя
81, 73 суша
Сообщение:
I am the negotiator for a group, but I will only trust those who fly the red flag.
Хижина предсказателя
65, 73 суша
Сообщение:
I am the negotiator for a group, but I will only trust those who fly the orange flag.
Хижина предсказателя
65, 67 суша
Сообщение:
I am the negotiator for a group, but I will only trust those who fly the green flag.
Хижина предсказателя
65, 79 суша
Сообщение:
I am the negotiator for a group, but I will only trust those who fly the pink flag.
Хижина предсказателя
81, 67 суша
Сообщение:
I am the negotiator for a group, but I will only trust those who fly the blue flag.
Хижина предсказателя
81, 79 суша
Сообщение:
I am the negotiator for a group, but I will only trust those who fly the purple flag.
Хижина предсказателя
70, 66 суша
Сообщение:
I am the negotiator for a group, but I will only trust those who fly the tan flag.
Хижина предсказателя
76, 66 суша
Сообщение:
I am the negotiator for a group, but I will only trust those who fly the teal flag.
Указатель
74, 74 суша
Сообщение:
Maps to the stars... err... I mean the Past Kings of the Realm
Великий василиск
18, 89 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Великий василиск
54, 125 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Великий василиск
45, 20 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Великий василиск
94, 20 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Великий василиск
18, 57 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Великий василиск
125, 56 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Великий василиск
126, 90 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Великий василиск
37, 127 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Великий василиск
18, 107 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Великий василиск
110, 127 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Великий василиск
92, 126 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Великий василиск
126, 108 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Великий василиск
127, 39 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Великий василиск
111, 19 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Великий василиск
35, 19 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Великий василиск
17, 38 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Указатель
69, 73 суша
Сообщение:
Royal Graveyard Hear lies the past Greatness of the Realm Let no evil tresspass!
Указатель
77, 73 суша
Сообщение:
Royal Graveyard Hear lies the past Greatness of the Realm Let no evil tresspass!
Событие
50, 95 суша
Сообщение:
Didn't listen again did you???
Событие
50, 50 суша
Сообщение:
Didn't listen again did you???
Событие
96, 50 суша
Сообщение:
Didn't listen again did you???
Событие
96, 95 суша
Сообщение:
Didn't listen again did you???
Событие
73, 95 суша
Сообщение:
See... We told you it was dangerous... But oh no, you didn't listen...
Страж задания
98, 74 суша
Сообщение:
The lands beyond are very dangerous. This guard is all that separates the living from the dead. The guards eye you dubiously, but agree to let you by when you have achieved the experience… level 9.
Подробнее
Событие
97, 74 суша
Сообщение:
See... We told you it was dangerous... But oh no, you didn't listen...
Страж задания
72, 49 суша
Сообщение:
The lands beyond are very dangerous. This guard is all that separates the living from the dead. The guards eye you dubiously, but agree to let you by when you have achieved the experience… level 9.
Подробнее
Событие
72, 50 суша
Сообщение:
See... We told you it was dangerous... But oh no, you didn't listen...
Страж задания
49, 73 суша
Сообщение:
The lands beyond are very dangerous. This guard is all that separates the living from the dead. The guards eye you dubiously, but agree to let you by when you have achieved the experience… level 9.
Подробнее
Событие
50, 73 суша
Сообщение:
See... We told you it was dangerous... But oh no, you didn't listen...
Страж задания
73, 96 суша
Сообщение:
The lands beyond are very dangerous. This guard is all that separates the living from the dead. The guards eye you dubiously, but agree to let you by when you have achieved the experience… level 9.
Подробнее
Великий василиск
76, 19 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Великий василиск
69, 19 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Великий василиск
69, 127 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Великий василиск
76, 127 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Великий василиск
17, 76 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Великий василиск
17, 69 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Великий василиск
126, 70 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Великий василиск
126, 77 суша
Сообщение:
Strange-looking sewer rats!
Событие
11, 14 суша
Сообщение:
As you proceed, you realize that even though the Dark Lord banned all forms of learning, they did not disappear, they merely moved underground, out of sight of the Dark Lord...
…
Подробнее
Событие
133, 14 суша
Сообщение:
As you proceed, you realize that even though the Dark Lord banned all forms of learning, they did not disappear, they merely moved underground, out of sight of the Dark Lord...
…
Подробнее
Событие
131, 132 суша
Сообщение:
As you proceed, you realize that even though the Dark Lord banned all forms of learning, they did not disappear, they merely moved underground, out of sight of the Dark Lord...
…
Подробнее
Событие
12, 131 суша
Сообщение:
As you proceed, you realize that even though the Dark Lord banned all forms of learning, they did not disappear, they merely moved underground, out of sight of the Dark Lord...
…
Подробнее
Событие
74, 29 суша
Сообщение:
As the flies start to attack, one of your troops sprays something into the air, and the flies begin to drop. As your troops cheer, you call the trooper over and ask him his name.… He replies Desmond Dirk Tremayne, but my friends call me DDT, Sir You commend him for his actions and give him a well deserved bonus...
Подробнее
Событие
30, 71 суша
Сообщение:
As the flies start to attack, one of your troops sprays something into the air, and the flies begin to drop. As your troops cheer, you call the trooper over and ask him his name.… He replies Desmond Dirk Tremayne, but my friends call me DDT, Sir You commend him for his actions and give him a well deserved bonus...
Подробнее
Событие
30, 74 суша
Сообщение:
As the flies start to attack, one of your troops sprays something into the air, and the flies begin to drop. As your troops cheer, you call the trooper over and ask him his name.… He replies Desmond Dirk Tremayne, but my friends call me DDT, Sir You commend him for his actions and give him a well deserved bonus...
Подробнее
Событие
71, 115 суша
Сообщение:
As the flies start to attack, one of your troops sprays something into the air, and the flies begin to drop. As your troops cheer, you call the trooper over and ask him his name.… He replies Desmond Dirk Tremayne, but my friends call me DDT, Sir You commend him for his actions and give him a well deserved bonus...
Подробнее
Событие
74, 115 суша
Сообщение:
As the flies start to attack, one of your troops sprays something into the air, and the flies begin to drop. As your troops cheer, you call the trooper over and ask him his name.… He replies Desmond Dirk Tremayne, but my friends call me DDT, Sir You commend him for his actions and give him a well deserved bonus...
Подробнее
Событие
115, 72 суша
Сообщение:
As the flies start to attack, one of your troops sprays something into the air, and the flies begin to drop. As your troops cheer, you call the trooper over and ask him his name.… He replies Desmond Dirk Tremayne, but my friends call me DDT, Sir You commend him for his actions and give him a well deserved bonus...
Подробнее
Событие
115, 75 суша
Сообщение:
As the flies start to attack, one of your troops sprays something into the air, and the flies begin to drop. As your troops cheer, you call the trooper over and ask him his name.… He replies Desmond Dirk Tremayne, but my friends call me DDT, Sir You commend him for his actions and give him a well deserved bonus...
Подробнее
Внимание!
Администрация сайта FatalGame следит за размещаемыми файлами, уважает и соблюдает авторские права. Если по каким-либо причинам произошло недоразумение и Ваши права нарушены – свяжитесь с нами, вопрос будет решен в кратчайший срок.