Трейнер к игре | Heroes of Might and Magic 3: The Restoration of Erathia |
Ещё называют | Герои меча и магии 3: Возрождение Эрафии |
Вышла на платформах | PC |
Разработчик | New World Computing |
Жанр | Strategy |
Дата выхода | 1999-03-01 |
Хранилище файлов
Das einstmals blьhende Land von Hyperborea wird von den Teufeln und ihren untoten Verbьndeten heimgesucht. Vertreiben sie diese Pestilenz aus dem geheiligten Land, in dem sie mit dem Gral das Licht neu erstrahlen lassen. Sollte das nichts helfen vernichte sie.
Герои 3 - карта Fьr die Ehre!(1.33)
28/05/2015Файл к игре: Heroes of Might and Magic 3: The Restoration of ErathiaСкачать
Название | Вес | Расширение |
Fьr die Ehre!(1.33) | 0.05МБ | h3m |
События
-
SumpflandWillkommen im Land der Sьmpfe. Nach harten Kдmpfen konnten unsere tapferen Recken sich hier festsetzen. Es liegt nun an euch die heilige Mission zu Ende zufьhren.
-
WillkommensgruЯ1Die Wachen ruft euch als in der Schatzkammer ein Krawall losbricht. Ihr stьrmt mit gezogenem Schwert hinein und seht einen langsam ver- schwinden Kreis aus Feuer. Alles was ihr hцrt ist das schaurige Lachen von Luzifer und das Knistern des Feuers. Auf dem Boden liegt ein ver- kohlter Hautfetzen
-
WillkommensgruЯ2Auf ihm steht in blutigen Lettern eine letzte Warnung, diesmal war es nur dein Gold...
-
Teufel2Die Fдlle von Ketzerei hдufen sich. Die Macht des Teufels muЯ gebrochen werden.
-
KirchenzehntBei der Eintreibung der des Zehnten trefft ihr auf eine Elfenfamilie die euch mit folgenden Worten freundlich begrьЯt und ihre Steuern entrichtet: Wir danken euch fьr eure schnelle Hilfe im Kampf gegen das Boese! Nehmt zum Dank unsere Erzeugnisse. Ich weiЯ ihr werdet sie brauchen.
-
Das Heilige LandSie erwachen aus dem Schlaf und denken, ich muЯ das heilige Land im sьdlichsten Osten finden. Koste es was es wolle!
-
Teufel3Aus den lodernen Flammen tritt eine Hand hervor die nach ihnen greift und aus Nichts spricht eine Stimme zu ihnen:Ihr werdeet die Macht des Luzifers niemals brechen! So wie die Hand aufgetaucht war verschwindet sie auch wieder.
-
Teufel1Bei der Besichtigung der Lдndereien trefft ihr auf eine Gruppe Ketzer, die ihr sofort erschlagt und jeglichen Reichtums enteignet
-
DiebstahlAls sie morgens die Schatzkammer цffnen trifft sie ein Schicksal. Alle Kisten und Truhen wurden ausgeplьndert. Der einzige Hinweis der verbleibt ist der Geruch nach Faeulniss und Moder.
Объекты
-
Указатель
- 25, 141 подземелье
-
Сообщение: Der Weg zur Hцlle ist mit guten Vorsдtzen geplas- tert. Darum Wanderer bedenke deine Taten!
-
Скелет воин
- 26, 141 подземелье
-
Сообщение: Die Horden der Totengцttin verbreiteten Angst und Schrecken. Nun ist die Chance sie nach Hause zu schicken.
-
Водный элементал
- 38, 130 подземелье
-
Сообщение: Lebend werdet ihr diese Gewдsser nie verlassen!
-
Событие
- 88, 104 подземелье
-
Сообщение: Warnung, hier lauern oftmals Rдuber!
-
Событие
- 89, 103 подземелье
-
Сообщение: Ihr wolltet nicht hцren, nun werdet ihr von allen Seiten von Zwergen und Goblins umringt.
-
Бутылка
- 52, 75 подземелье
-
Сообщение: Vernichtet den Dдmon erbringt uns sonst alle noch um!
-
Рыцарь Смерти
- 52, 110 подземелье
-
Название: Hel
-
Событие
- 68, 109 подземелье
-
Сообщение: Einsamer Wanderer hьte dich vor Hel der Totengцttin und ihren Vorboten!
-
Событие
- 55, 112 подземелье
-
Сообщение: Dies sind die letzten Grдber. Der verfaulte Duft ist schon zu riechen. Doch in den Grдbern scheint es zu rumoren...
-
Оковы войны
- 109, 92 подземелье
-
Сообщение: Die Effretsultane scheinen euch nicht zu bemerken. Wollt ihr sie herausfordern oder ihnen ihren Schatz gцnnen?
-
Событие
- 63, 33 подземелье
-
Сообщение: Beim verlassen des Talkessels hцrt ihr einen Priester leise verschiedene Formeln murmeln. Ihr merkt euch eine dieser seltsamen Klдnge.
-
Указатель
- 68, 44 подземелье
-
Сообщение: Hier beginnt das Land der Barbaren. Hьte dich Fremder!
-
Друид
- 23, 125 подземелье
-
Название: Loki
-
Рейнджер
- 17, 128 подземелье
-
Название: Satyr
-
Высокий эльф
- 18, 123 подземелье
-
Сообщение: Wir wollen eure Unterstьtzung im Kampf gegen das Bцse sein!
-
Событие
- 65, 39 подземелье
-
Сообщение: Ihr wollt anscheinend nicht hцren...
-
Событие
- 66, 40 подземелье
-
Сообщение: Die letzte Warnung!
-
Событие
- 67, 41 подземелье
-
Сообщение: Betretet diese Tal nicht, denn es wird euch nicht gut bekommen!
-
Боевой меч титана
- 69, 40 подземелье
-
Сообщение: Ein Titan liegt von einem Behemoth ьberwдltigt am Boden. Werdet ihr ihm helfen?
-
Событие
- 63, 110 подземелье
-
Сообщение: Schon von weiten seht ihr das Land des Todes und wiЯt euer erstes Ziel ist nahe.
-
Одержимый
- 87, 70 подземелье
-
Название: Daemona
-
Архангел
- 54, 64 подземелье
-
Сообщение: Ich bin der Hьter des heiligen Grals, du muЯt mich schon besiegen wenn du ihn willst!
-
Скорпикора
- 48, 15 подземелье
-
Сообщение: Wage es nicht die Wдcter der Unterwelt zu stцren!
-
Указатель
- 110, 39 подземелье
-
Сообщение: Streicheln sie keinen brennenden Hund!
-
Событие
- 90, 15 подземелье
-
Сообщение: Der Weg zum Endkampf wird durch einen undurchdringlichen Wald.
-
Событие
- 84, 15 подземелье
-
Сообщение: ...ьberall raschelt es...
-
Событие
- 84, 13 подземелье
-
Сообщение: ...mit knacken brechen die Дste unter den FьЯen...
-
Событие
- 85, 11 подземелье
-
Сообщение: ...das Gezwittscher der Vцgel wird leiser...
-
Событие
- 84, 9 подземелье
-
Сообщение: ...da ein junger Minotaurus...
-
Событие
- 83, 8 подземелье
-
Сообщение: ...der plцtzlich mit seinen Freunden kommt.
-
Рыцарь
- 18, 119 подземелье
-
Название: Styrbjцrn
-
Всадник
- 81, 6 подземелье
-
Сообщение: Die Unterwelt ist ein schrecklicher Ort edler Fremder. Kehre um, wir werden die dunkle Gefahr abhalten.
-
Событие
- 8, 136 подземелье
-
Сообщение: Die Festung der Zwerge erhebt sich vor euch wird sie jemals fallen?
-
Событие
- 130, 129 подземелье
-
Сообщение: Willkommen auf der Insel der Wunder! Ich werde sehen ob du wьrdig bist sie zu betreten! Besiege die Geister der Toten Seelen, die vor dir versucht haben die Ruhe der Insel zu stцren.
-
Тюрьма
- 134, 131 подземелье
-
Название: Brunhilde
-
Волшебный свиток
- 86, 72 подземелье
-
Сообщение: Ihr hattet einen beschwerlichen Weg wie ich sehe. Ich hoffe das der Rueckweg fuer euch so etwas leichter ist.
-
Указатель
- 108, 38 подземелье
-
Сообщение: Warnung! Freilebende Drachen greifen alles an.
-
Варвар
- 46, 112 подземелье
-
Название: Fenriswolf
-
Событие
- 114, 31 подземелье
-
Сообщение: Nicht so schnell junger Freund!
-
Бастион
- 18, 122 подземелье
-
Название: Ragnarцk
-
Название: Tag des Einhorn
-
Сообщение: Zum Tag des Einhorns stehen vor ihrer Tьr eine Menge Elfen die sich (und ihre Einhцrner) fьr ein geringes Entgeld in ihren Dienst stellen
-
Событие
- 98, 84 подземелье
-
Сообщение: Nach harten Kдmpfen seht ihr euch nun imstande das verfluchte Land der Toten hinter euch zu lassen und nach Norden aufzubrechen.
-
Инферно
- 70, 13 суша
-
Название: Kjellborsag
-
Посещение Одержимый: Название
-
Инферно
- 38, 76 суша
-
Название: Orkus
-
Название: Des Teufels Versuchung
-
Сообщение: Mit einem Blitz eines ihm geweihten Tempels versucht sie der Herrscher der Unterwelt auf seine Seite zu ziehen.
-
Инферно
- 76, 20 суша
-
Название: Tjцlkheim
-
Событие
- 54, 47 суша
-
Сообщение: Willkommen in der Welt des Hades! Das sollte ihren Kampf unterstьtzen!
-
Шлем небесного просветления
- 60, 39 суша
-
Сообщение: Auf der Wiese streiten sich ein paar Drachen! Wollen sie sich wirklich einmischen?
-
Золото
- 128, 51 суша
-
Сообщение: Ein Versuch den Teufeln ihr Geld zu stehlen schlдgt fehl,wollen sie nun die Flucht ergreifen?
-
Событие
- 50, 74 суша
-
Сообщение: Ihr staunt ьber das wirklich gut herhaltene Tunnelsystem der Zwerge, daЯ sich vor euch цffnet.
-
Событие
- 31, 70 суша
-
Сообщение: Aus einer dunklen Ecke stьrmen plцtztlich massen an Trologlythen hervor und fallen ьber euch her!
-
Событие
- 29, 79 суша
-
Сообщение: Aus einer dunklen Ecke stьrmen plцtztlich massen an Trologlythen hervor und fallen ьber euch her!
-
Событие
- 37, 92 суша
-
Сообщение: Aus einer dunklen Ecke stьrmen plцtztlich massen an Trologlythen hervor und fallen ьber euch her!
-
Событие
- 47, 97 суша
-
Сообщение: Aus einer dunklen Ecke stьrmen plцtztlich massen an Trologlythen hervor und fallen ьber euch her!
-
Событие
- 55, 90 суша
-
Сообщение: Aus einer dunklen Ecke stьrmen plцtztlich massen an Trologlythen hervor und fallen ьber euch her!
-
Событие
- 50, 92 суша
-
Сообщение: Aus einer dunklen Ecke stьrmen plцtztlich massen an Trologlythen hervor und fallen ьber euch her!
-
Событие
- 60, 86 суша
-
Сообщение: Aus einer dunklen Ecke stьrmen plцtztlich massen an Trologlythen hervor und fallen ьber euch her!
-
Событие
- 60, 80 суша
-
Сообщение: Aus einer dunklen Ecke stьrmen plцtztlich massen an Trologlythen hervor und fallen ьber euch her!
-
Событие
- 51, 68 суша
-
Сообщение: Aus einer dunklen Ecke stьrmen plцtztlich massen an Trologlythen hervor und fallen ьber euch her!
-
Событие
- 62, 70 суша
-
Сообщение: Aus einer dunklen Ecke stьrmen plцtztlich massen an Trologlythen hervor und fallen ьber euch her!
-
Событие
- 39, 67 суша
-
Сообщение: Aus einer dunklen Ecke stьrmen plцtztlich massen an Trologlythen hervor und fallen ьber euch her!
-
Событие
- 48, 72 суша
-
Сообщение: Aus einer dunklen Ecke stьrmen plцtztlich massen an Trologlythen hervor und fallen ьber euch her!
-
Событие
- 33, 85 суша
-
Сообщение: Aus einer dunklen Ecke stьrmen plцtztlich massen an Trologlythen hervor und fallen ьber euch her!
Внимание! Администрация сайта FatalGame следит за размещаемыми файлами, уважает и соблюдает авторские права. Если по каким-либо причинам произошло недоразумение и Ваши права нарушены – свяжитесь с нами, вопрос будет решен в кратчайший срок. |