Трейнер к игре | Heroes of Might and Magic 3: The Restoration of Erathia |
Ещё называют | Герои меча и магии 3: Возрождение Эрафии |
Вышла на платформах | PC |
Разработчик | New World Computing |
Жанр | Strategy |
Дата выхода | 1999-03-01 |
Хранилище файлов
For thousands of years, the Elements have lived together in harmony. Working with eachother under the watch of the lord. Suddenly, the peace is GONE!
Герои 3 - карта Elemental Kings
26/05/2015Файл к игре: Heroes of Might and Magic 3: The Restoration of ErathiaСкачать
Название | Вес | Расширение |
Elemental Kings | 0.02МБ | h3m |
Слухи
-
Waves put out the fire. Waves, water...same difference.
-
A breeze makes ripples, but wind crashes waves.
-
Mounains withstand the wind. They reach to the sky, grabbing it, and destroying.
-
Fire burns. Want effects? See lava. What's lava? MELTED EARTH! Burn Baby Burn, Earthly Inferno!!!!
События
-
Opening ActFor millions of years, the elements have worked together under the watchful eye of God. Allowing the earth to thrive and not self-destruct. You lived in the Lands of the Elements which were built to honor the great ones. One section of land for each element. You chose to live in the Fire Land.
-
Opening Act2For millions of years, the elements have worked together under the watchful eye of God. Allowing the earth to thrive and not self-destruct. You lived in the Lands of the Elements which were built to honor the great ones. One section of land for each element. You chose to live in the Air Land.
-
Opening Act3For millions of years, the elements have worked together under the watchful eye of God. Allowing the earth to thrive and not self-destruct. You lived in the Lands of the Elements which were built to honor the great ones. One section of land for each element. You chose to live in the Earth Land.
-
Opening Act4For millions of years, the elements have worked together under the watchful eye of God. Allowing the earth to thrive and not self-destruct. You lived in the Lands of the Elements which were built to honor the great ones. One section of land for each element. You chose to live in the Water Land.
-
OpenA few weeks ago, a dark, dark cloud came over the peaceful land. Every day it stayed, the land grew more evil. There was more fighting and the elements began to come untwined. Life was failing. The elements began to blame the failure on eachother.
-
Open2As they pointed fingers, the people of the peaceful land were killing eachother and even themselves. Even the most peacful of the element rulers, the Water King, was swayed to participate in the evil fighting. As the kings declared war, the Water King made one last good gesture.
-
Open3He placed a river. To seperate the kingdoms and forever commemerate the Great Elemental War.
-
They come to youAs you lie in your bed, a very nice one nestled near the great temple, listening to the sounds of war outside, you hear a knock on the door. From the outside, you hear the knockers yell, Captain Firelaka, we need you. You run to the door.
-
They come to you 2As you answer the door, they yell above the awful screams outside, Captain, you have been chosen. You must pack up your things. The great King has given the Bishop a sign in his sleep. A sign that says you are to head the war of the great Fire King.
-
They come to you 3You kiss your wife goodbye, and go to the Fire Lord's temple. Immediatly at your arrival, servants run to you and take your bags to be unpacked. You are then ushered to the royal dressing room to change, and then to the throne.
-
1/2As you lie in your bed, a very nice one nestled near the great temple, listening to the sounds of war outside, you hear a knock on the door. From the outside, you hear the knockers yell, Captain Earthonis, we need you. You run to the door.
-
2/2As you answer the door, they yell above the awful screams outside, Captain, you have been chosen. You must pack up your things. The great King has given the Bishop a sign in his sleep. A sign that says you are to head the war of the great Earth King.
-
3/2You kiss your wife goodbye, and go to the Earth Lord's temple. Immediatly at your arrival, servants run to you and take your bags to be unpacked. You are then ushered to the royal dressing room to change, and then to the throne.
-
1/3As you lie in your bed, a very nice one nestled near the great temple, listening to the sounds of war outside, you hear a knock on the door. From the outside, you hear the knockers yell, Captain Airiolis, we need you. You run to the door.
-
2/3As you answer the door, they yell above the awful screams outside, Captain, you have been chosen. You must pack up your things. The great King has given the Bishop a sign in his sleep. A sign that says you are to head the war of the great Air King.
-
3/3You kiss your wife goodbye, and go to the Air Lord's temple. Immediatly at your arrival, servants run to you and take your bags to be unpacked. You are then ushered to the royal dressing room to change, and then to the throne.
-
1/4As you lie in your bed, a very nice one nestled near the great temple, listening to the sounds of war outside, you hear a knock on the door. From the outside, you hear the knockers yell, Captain Waterilius, we need you. You run to the door.
-
2/4As you answer the door, they yell above the awful screams outside, Captain, you have been chosen. You must pack up your things. The great King has given the Bishop a sign in his sleep. A sign that says you are to head the war of the great Water King.
-
3/49
-
They come to you 4After a days rest, many important people in the war begin to ask for your council. You get a surge of power and realize, your in charge now.
-
4/219
-
4/319
-
4/419
-
Stuff for WaterAfter praying to the Water Lord, he gives you gifts. Gifts made in the deepest of oceans. If you look close enough into them, you can see the waves of the Elementalian Ocean.
-
Stuff for FireAfter praying to the Fire Lord, he gives you gifts. Gifts made from the deepest, hottest flames. If you look into them close enough, you can see the flames of the Elementalian Forge.
-
Stuff for EarthAfter praying to the Earth Lord, he gives you gifts. Gifts made in the farthest corners of the dark earth. If you look close enough, you can see the cliffs at the Elementalian Mountains.
-
Stuff for AirAfter praying to the Air Lord, he gives you gifts. Gifts made in the brightest part of Heaven. If you look close enough into them, you can see the clouds above the Elementalian Observatory.
Объекты
-
Подземелье
- 3, 68 подземелье
-
Название: Earthon
-
Посещение Чернокнижник: Название
-
Крепость
- 63, 4 подземелье
-
Название: Waterfield
-
Посещение Зверолов: Название
-
Башня
- 68, 69 подземелье
-
Название: Airo
-
Посещение Алхимик: Название
-
Инферно
- 2, 4 подземелье
-
Название: Firelin
-
Посещение Еретик: Название
-
Указатель
- 13, 9 подземелье
-
Сообщение: Chain of Fire An chain of ever-erupting volcanoes. Tourists beware. And to the left you'l see...............
-
Событие
- 36, 13 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 14 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 15 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 16 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 17 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 18 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 19 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 20 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 21 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 22 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 23 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 24 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 25 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 31 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 32 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 33 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 33, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 13, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 12, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 11, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 10, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 9, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 8, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 7, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 6, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 5, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 4, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 3, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 2, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 37, 6 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 37, 7 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 37, 8 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 37, 12 подземелье
-
Сообщение: The water beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 37, 14 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 37, 13 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 37, 15 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 37, 16 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 37, 17 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 37, 18 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 37, 19 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 37, 20 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 37, 21 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 37, 22 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 37, 23 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 37, 24 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 37, 25 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 37, 31 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 37, 32 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 37, 33 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 39, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 40, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 41, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 42, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 43, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 44, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 45, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 46, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 47, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 50, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 51, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 52, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 53, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 54, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 55, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 56, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 57, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 58, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 59, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 60, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 61, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 62, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 63, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 64, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 65, 36 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of water, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 33, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 35, 44 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 35, 49 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 35, 50 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 35, 68 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 57, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of air, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 69, 17 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for water, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 36, 12 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for water, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 35, 12 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 14, 14 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for fire, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 22, 11 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for fire, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 12, 3 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for fire, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 20, 4 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for fire, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 3, 14 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for fire, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 18, 17 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for fire, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 28, 10 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for fire, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 33, 26 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for fire, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 32, 33 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for fire, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 20, 22 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for fire, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 10, 26 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for fire, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 6, 31 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for fire, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 20, 33 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for fire, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 58, 11 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for water, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 51, 5 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for water, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 48, 9 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for water, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 71, 3 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for water, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 62, 34 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for water, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 57, 35 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for water, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 41, 35 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for water, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 47, 26 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for water, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 45, 19 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for water, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 42, 5 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for water, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 45, 1 подземелье
-
Сообщение: Base of Clearwater River
-
Указатель
- 59, 68 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for air, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 53, 70 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for air, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 58, 59 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for air, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 71, 61 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for air, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 64, 64 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for air, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 50, 48 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for air, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 57, 43 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for air, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 59, 52 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for air, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 68, 42 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for air, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 68, 51 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for air, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 44, 44 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for air, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 47, 60 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for air, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 39, 67 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for air, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 11, 60 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for earth, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 8, 67 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for earth, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 13, 71 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for earth, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 3, 57 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for earth, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 20, 58 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for earth, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 27, 58 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for earth, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 24, 62 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for earth, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 30, 66 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for earth, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 26, 69 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for earth, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 25, 52 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for earth, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 31, 54 подземелье
-
Сообщение: Base of Muddy River
-
Указатель
- 9, 53 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for earth, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 17, 38 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for earth, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 20, 45 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for earth, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 11, 47 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for earth, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 11, 2 подземелье
-
Сообщение: The lava beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 19, 3 подземелье
-
Сообщение: The lava beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 2, 12 подземелье
-
Сообщение: The lava beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 17, 16 подземелье
-
Сообщение: The lava beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 13, 13 подземелье
-
Сообщение: The lava beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 27, 9 подземелье
-
Сообщение: The lava beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Указатель
- 8, 26 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for fire, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 32, 25 подземелье
-
Сообщение: The lava beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 31, 32 подземелье
-
Сообщение: The lava beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 11, 25 подземелье
-
Сообщение: The lava beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 21, 21 подземелье
-
Сообщение: The lava beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 19, 32 подземелье
-
Сообщение: The lava beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 5, 30 подземелье
-
Сообщение: The lava beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 7, 25 подземелье
-
Сообщение: The lava beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 10, 59 подземелье
-
Сообщение: The rock beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 7, 66 подземелье
-
Сообщение: The rock beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 12, 70 подземелье
-
Сообщение: The rock beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 19, 57 подземелье
-
Сообщение: The rock beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 2, 56 подземелье
-
Сообщение: The rock beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 25, 61 подземелье
-
Сообщение: The rock beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 28, 57 подземелье
-
Сообщение: The rock beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 29, 65 подземелье
-
Сообщение: The rock beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 25, 68 подземелье
-
Сообщение: The rock beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 32, 53 подземелье
-
Сообщение: The rock beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 24, 51 подземелье
-
Сообщение: The rock beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 10, 46 подземелье
-
Сообщение: The rock beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 19, 44 подземелье
-
Сообщение: The rock beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 8, 52 подземелье
-
Сообщение: The rock beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 70, 2 подземелье
-
Сообщение: The marsh beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 50, 4 подземелье
-
Сообщение: The marsh beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 49, 8 подземелье
-
Сообщение: The marsh beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 59, 10 подземелье
-
Сообщение: The marsh beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 68, 16 подземелье
-
Сообщение: The marsh beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 55, 35 подземелье
-
Сообщение: The marsh beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 63, 33 подземелье
-
Сообщение: The marsh beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 66, 26 подземелье
-
Сообщение: The marsh beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 52, 19 подземелье
-
Сообщение: The marsh beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 40, 5 подземелье
-
Сообщение: The marsh beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 44, 18 подземелье
-
Сообщение: The marsh beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 45, 26 подземелье
-
Сообщение: The marsh beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 42, 34 подземелье
-
Сообщение: The marsh beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 57, 58 подземелье
-
Сообщение: The snow beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 52, 69 подземелье
-
Сообщение: The snow beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 58, 67 подземелье
-
Сообщение: The snow beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 63, 63 подземелье
-
Сообщение: The snow beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 70, 60 подземелье
-
Сообщение: The snow beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 49, 47 подземелье
-
Сообщение: The snow beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 67, 41 подземелье
-
Сообщение: The snow beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 60, 43 подземелье
-
Сообщение: The snow beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 60, 51 подземелье
-
Сообщение: The snow beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 68, 50 подземелье
-
Сообщение: The snow beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 37, 45 подземелье
-
Сообщение: The snow beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 43, 42 подземелье
-
Сообщение: The snow beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 40, 66 подземелье
-
Сообщение: The snow beneath you shakes. By attempting to take the mine, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 46, 59 подземелье
-
Сообщение: The snow beneath you shakes. By attempting to take the conflux, you aggrivate the beings' master and so aggrivate them.
-
Событие
- 36, 6 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 7 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 8 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of fire, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 68 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of air, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 35, 67 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 35, 55 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 35, 54 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 35, 56 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 35, 57 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 35, 58 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 35, 59 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 35, 60 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 35, 61 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 35, 62 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 35, 63 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 35, 64 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 53 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of air, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 54 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of air, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 51 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of air, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 52 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of air, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 50 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of air, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 49 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of air, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 35, 48 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 35, 47 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 35, 46 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 35, 45 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 45 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of air, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 43 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of air, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 39 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of air, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 40 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of air, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 41 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of air, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 36, 42 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of air, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 2, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 3, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 4, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 5, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 6, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 7, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 8, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 9, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 11, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 12, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 13, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 17, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 18, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 19, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 20, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 21, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 22, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 23, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 24, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 25, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 26, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 27, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 28, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 29, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 30, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of earth, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 68, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of air, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 67, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of air, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 66, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of air, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 65, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of air, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 60, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of air, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 59, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of air, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 58, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of air, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Событие
- 56, 37 подземелье
-
Сообщение: As you approach the land of air, guards leap out! ATTACK!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 47, 39 подземелье
-
Сообщение: The Base of the Ever-Frozen River
-
Указатель
- 32, 38 подземелье
-
Сообщение: Base of the Ever-Muddy River
-
Меч адского пламени
- 20, 16 подземелье
-
Сообщение: As you approach this weapon of Fire, it gleams brightly in the sun.
-
Сфера буйного пламени
- 19, 23 подземелье
-
Сообщение: An orb with an ever-burning flame catches your eye.
-
Сфера тверди земной
- 24, 55 подземелье
-
Сообщение: An orb with ever-pouring silt catches your eye.
-
Сфера небесного свода
- 49, 63 подземелье
-
Сообщение: An orb with an ever-blowing wind catches your eye.
-
Сфера проливного дождя
- 58, 15 подземелье
-
Сообщение: An orb with an ever-pouring rain catches your eye.
-
Щит часового
- 68, 21 подземелье
-
Сообщение: As you approach this artifact of Water , it gleams brightly in the sun.
-
Кулон отрицания
- 56, 46 подземелье
-
Сообщение: As you approach this pendant of Air, it gleams brightly in the sun.
-
Сандалии святого
- 13, 50 подземелье
-
Сообщение: As you approach this relic of Earth, it gleams brightly in the sun.
-
Указатель
- 65, 27 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for water, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
Указатель
- 53, 20 подземелье
-
Сообщение: If you aren't for water, STAY OUT!!!!!!!!!!!!!!!!!
Внимание! Администрация сайта FatalGame следит за размещаемыми файлами, уважает и соблюдает авторские права. Если по каким-либо причинам произошло недоразумение и Ваши права нарушены – свяжитесь с нами, вопрос будет решен в кратчайший срок. |