Хранилище файлов

Герои 3 - карта Blood! The Vampire's Tale

29/05/2015Файл к игре: Heroes of Might and Magic 3: The Restoration of Erathia

Blood! The Vampire's Tale
Трейнер к игреHeroes of Might and Magic 3: The Restoration of Erathia
Ещё называютГерои меча и магии 3: Возрождение Эрафии
Вышла на платформахPC
РазработчикNew World Computing
ЖанрStrategy
Дата выхода1999-03-01
You rise from the dead after centuries of hunger. You will need to get the Vial of Lifeblood so you might become a powerful Vampire again.

Инструкция

Скачать

НазваниеВесРасширение
Blood! The Vampire's Tale0.07МБh3m

Blood! The Vampire's Tale

Объекты

  • Некрополь
    • 69, 4 подземелье
    • Название: DEATH
  • Тюрьма
    • 64, 12 подземелье
    • Название: Mina
  • Замок
    • 30, 44 подземелье
    • Название: Castle
    • Название: creatures
  • Бастион
    • 57, 114 подземелье
    • Название: LIFE
    • Посещение Друид: Название
    • Название: resources
  • Крепость
    • 11, 108 подземелье
    • Название: Fortress
    • Название: creatures
  • Башмаки мертвеца
    • 91, 8 подземелье
    • Сообщение: Are you thirsty?
  • Указатель
    • 92, 14 подземелье
    • Сообщение: The Land of Speed.
  • Тюрьма
    • 101, 5 подземелье
    • Название: Pepsilon
  • Единорог
    • 67, 16 подземелье
    • Сообщение: Alarm! The Walking Dead is out!
  • Дендроид воин
    • 69, 16 подземелье
    • Сообщение: Watch out! The Necro is loose!
  • Рыцарь Смерти
    • 69, 5 подземелье
    • Название: Nosferatu
  • Копейщик
    • 42, 15 подземелье
    • Сообщение: Man, you're ugly!
  • Лорд вампиров
    • 43, 15 подземелье
    • Сообщение: Leave me alone! Can't you see I'm eating?
  • Султан ифритов
    • 46, 10 подземелье
    • Сообщение: Let me give you my shield so you'll never have problems with the sun again.
  • Событие
    • 68, 17 подземелье
    • Сообщение: The sun is like acid to your skin. Suddenly, you burst into flames.
  • Королевский минотавров
    • 72, 19 подземелье
    • Сообщение: We are lost from King William's Labirinth, but dangerous nevertheless!
  • Архимаг
    • 69, 21 подземелье
    • Сообщение: No mana for the Unholly!
  • Событие
    • 50, 13 подземелье
    • Сообщение: It burns! It burns!
  • Событие
    • 46, 9 подземелье
    • Сообщение: Hey, this stuff works! The sun isn't bothering me anymore.
  • Указатель
    • 66, 18 подземелье
    • Сообщение: Blood Bank. Vampire & CO.
  • Зловещий рыцарь
    • 76, 14 подземелье
    • Сообщение: Greetings, Master. Thank you for freeing us.
  • Событие
    • 50, 19 подземелье
    • Сообщение: The pain is atrocious! It seems that fire took a new form to torment you.
  • Событие
    • 58, 22 подземелье
    • Сообщение: The heat is getting worse!
  • Хобгоблин
    • 57, 16 подземелье
    • Сообщение: Heeeeeelp!!!
  • Ожерелье навигатора
    • 35, 26 подземелье
    • Сообщение: Do you like fish?
  • Щит львиной храбрости
    • 27, 132 подземелье
    • Сообщение: Are you a bloodsucker?
  • Событие
    • 77, 20 подземелье
    • Сообщение: I'll tell Satan to be more carefull with his pets. They're all over my land and they taste horible.
  • Указатель
    • 77, 22 подземелье
    • Сообщение: South - Erathia. Nort-East - The Land of Speed.
  • Событие
    • 117, 39 подземелье
    • Сообщение: I don't know why, but I feel like home here.
  • Крестоносец
    • 79, 25 подземелье
    • Сообщение: Get back in the grave, Bloodsucker!
  • Карты пророчества
    • 86, 23 подземелье
    • Сообщение: Some monks and markmen (zounds) are playing poker. Will you enter the game?
  • Башмаки скороходы
    • 43, 37 подземелье
    • Сообщение: Maximum speed. Do you know what it is?
  • Всадник
    • 43, 36 подземелье
    • Сообщение: Chaaaarge!
  • Событие
    • 79, 26 подземелье
    • Сообщение: The sight of so much life and joy filled your black heart with anger! They must DIE!
  • Событие
    • 78, 24 подземелье
    • Сообщение: Mmmm... The Crusaders are delicious. It's true you need a can opener, but there's nothing like fresh blood!
  • Событие
    • 45, 51 подземелье
    • Сообщение: There must be a way to speed up my troops!
  • Указатель
    • 96, 29 подземелье
    • Сообщение: Wellcome to Erathia. Necromancers NOT allowed.
  • Алебардщик
    • 57, 31 подземелье
    • Сообщение: Hey, here comes dinner!
  • Событие
    • 30, 45 подземелье
    • Сообщение: You came upon a monastery. Do you wish to fight the guards?
  • Чемпион
    • 31, 48 подземелье
    • Сообщение: Your dirty magic will not work here, creep!
  • Событие
    • 63, 41 подземелье
    • Сообщение: What the hell is flying over here?
  • Событие
    • 29, 64 подземелье
    • Сообщение: You can hear the sweet voice of a woman. It sounds like Lady Catherine. You are thinking of inviting her to dinner... she must be delicious!
  • Клерик
    • 25, 64 подземелье
    • Название: King William
  • Событие
    • 78, 31 подземелье
    • Сообщение: I'll try to convert this guys to the one true religion... they will believe in ME!
  • Событие
    • 23, 70 подземелье
    • Сообщение: Bzzzzzzzz!
  • Событие
    • 24, 66 подземелье
    • Сообщение: Suddenly, you remember an old friend of yours, The Swamp Thing. Last time you met, he was at war with a knight, Eggscalibur. You wonder who won.
  • Событие
    • 23, 71 подземелье
    • Сообщение: They won't bzz again, don't worry.
  • Безмолвный глаз дракона
    • 100, 40 подземелье
    • Сообщение: You see a dragon with only one eye. Will you take his last eye?
  • Огр-маг
    • 112, 51 подземелье
    • Сообщение: They're kinda sweet... we share the passion for blood. Well, I'll kill'em anyway.
  • Древнее чудище
    • 117, 51 подземелье
    • Сообщение: Man, they are really bad MF!
  • Цитадель
    • 104, 77 подземелье
    • Название: Stronghold
    • Название: creatures
  • Наездник на волке
    • 114, 63 подземелье
    • Сообщение: Come to me, my children!
  • Крест отваги
    • 119, 77 подземелье
    • Сообщение: You came upon a greek soldier. He tells you he whould give the Crest of Valor to the first true leader he meets.
  • Башня
    • 139, 6 подземелье
    • Название: Tower
    • Название: creatures
  • Боевой меч титана
    • 136, 2 подземелье
    • Сообщение: You can see a titan (swarm) holding a powerfull sword. Will you fight him?
  • Кираса титана
    • 125, 4 подземелье
    • Сообщение: Swarm?
  • Указатель
    • 93, 46 подземелье
    • Сообщение: Sand Man.
  • Щит часового
    • 137, 18 подземелье
    • Сообщение: Do you know what's unlikely to happen?
  • Гигант
    • 138, 18 подземелье
    • Сообщение: This is MY shield, you dirty bloodsucker!
  • Событие
    • 120, 35 подземелье
    • Сообщение: Some strange creatures fly from the trees.
  • Железный голем
    • 127, 27 подземелье
    • Сообщение: Not yet!
  • Королева наг
    • 122, 23 подземелье
    • Сообщение: Let's retaliate, Vampire!
  • Джинн
    • 132, 10 подземелье
    • Сообщение: Wait to see me casting!
  • Указатель
    • 142, 12 подземелье
    • Сообщение: The Sand Man was here!
  • Архимаг
    • 137, 23 подземелье
    • Сообщение: Dimension THIS!
  • Владыка джиннов
    • 132, 23 подземелье
    • Сообщение: Slow down!
  • Часы недоброго часа
    • 116, 87 подземелье
    • Сообщение: Break a leg?
  • Тюрьма
    • 74, 132 подземелье
    • Название: Hello!
  • Тюрьма
    • 72, 134 подземелье
    • Название: Pinky
  • Тюрьма
    • 70, 136 подземелье
    • Название: Hello!
  • Тюрьма
    • 78, 135 подземелье
    • Название: Hello!
  • Тюрьма
    • 76, 137 подземелье
    • Название: Hello!
  • Ангел
    • 141, 142 подземелье
    • Сообщение: A group of Angels with desire for greater glory wish to join you. Do you accept?
  • Ожерелье небесного блаженства
    • 143, 111 подземелье
    • Сообщение: Do you know what you are?
  • Событие
    • 128, 133 подземелье
    • Сообщение: Looks like somebody here doesn't like magic!
  • Событие
    • 142, 129 подземелье
    • Сообщение: Looks like somebody here doesn't like magic!
  • Событие
    • 118, 125 подземелье
    • Сообщение: Looks like somebody here doesn't like magic!
  • Событие
    • 99, 134 подземелье
    • Сообщение: Looks like somebody here doesn't like magic!
  • Тюрьма
    • 8, 110 подземелье
    • Название: Lord Haart
  • Гидра хаоса
    • 9, 110 подземелье
    • Сообщение: This is disgusting! They have green blood!
  • Бастион
    • 94, 134 подземелье
    • Название: Outpost
  • Гарпия ведьма
    • 26, 134 подземелье
    • Сообщение: Eeeeeeek!
  • Событие
    • 69, 6 подземелье
    • Сообщение: Your mind and spirit are full with only one sensation...
  • Событие
    • 60, 118 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 53, 118 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 54, 118 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 57, 116 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 55, 118 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 54, 119 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 52, 121 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 51, 122 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 57, 117 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 56, 118 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 55, 119 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 54, 120 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 53, 121 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 52, 122 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 57, 118 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 56, 119 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 55, 120 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 54, 121 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 53, 122 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 52, 123 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 58, 118 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 57, 119 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 56, 120 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 55, 121 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 54, 122 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 52, 124 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 59, 118 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 58, 119 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 57, 120 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 56, 121 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 55, 122 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 53, 124 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 52, 125 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 59, 119 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 58, 120 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 57, 121 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 56, 122 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 55, 123 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 54, 124 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 53, 125 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 52, 126 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 60, 119 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 59, 120 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 58, 121 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 56, 123 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 55, 124 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 54, 125 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 60, 120 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 59, 121 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 58, 122 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 57, 123 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 56, 124 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 55, 125 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 60, 121 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 59, 122 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 58, 123 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 57, 124 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 56, 125 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 54, 127 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 61, 121 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 60, 122 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 59, 123 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 58, 124 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 57, 125 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 56, 126 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 55, 127 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 62, 121 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 61, 122 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 59, 124 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 58, 125 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 57, 126 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 56, 127 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 62, 122 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 60, 124 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 59, 125 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 58, 126 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 57, 127 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 62, 123 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 61, 124 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 58, 127 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 63, 123 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 62, 124 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 61, 125 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 59, 127 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 54, 128 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 55, 128 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 56, 128 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 57, 128 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 58, 128 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Событие
    • 59, 128 подземелье
    • Сообщение: The land itself can't stand your presence here. The forces of Life and Earth attack you.
  • Замок
    • 140, 104 суша
    • Название: HEAVEN
  • Некрополь
    • 60, 142 суша
    • Название: Ghost Town
    • Название: creatures
  • Подземелье
    • 4, 6 суша
    • Название: Dungeon
    • Название: creatures
  • Замок
    • 143, 126 суша
    • Название: Resources
  • Подземелье
    • 80, 3 суша
    • Название: Dungeon2
  • Монах
    • 72, 110 суша
    • Сообщение: You have to pay to cross the river.
  • Цербер
    • 53, 110 суша
    • Сообщение: Miaou!
  • Шлем небесного просветления
    • 133, 112 суша
    • Сообщение: This must be a cheat.
  • Событие
    • 20, 137 суша
    • Сообщение: I wonder what did they eat last time.
  • Цербер
    • 21, 137 суша
    • Сообщение: You have to defeat us first!
  • Тюрьма
    • 39, 95 суша
    • Название: SATAN
  • Архидьявол
    • 39, 96 суша
    • Сообщение: We are really mad about you stealing the souls which should be ours, so we emprisoned Satan for his alliance with you, Vampire.
  • Инферно
    • 28, 102 суша
    • Название: Inferno
    • Название: creatures
  • Султан ифритов
    • 11, 114 суша
    • Сообщение: Hey, I remember these guys. I thought they were my friends!
  • Событие
    • 23, 129 суша
    • Сообщение: Oh no, not again!
  • Событие
    • 10, 115 суша
    • Сообщение: Oh no, not again!
  • Событие
    • 11, 102 суша
    • Сообщение: Oh no, not again!
  • Событие
    • 35, 119 суша
    • Сообщение: Oh no, not again!
  • Событие
    • 38, 106 суша
    • Сообщение: Oh no, not again!
  • Ходячий мертвец
    • 21, 121 суша
    • Сообщение: Heeeelp meeee...
  • Ходячий мертвец
    • 15, 116 суша
    • Сообщение: Heeeelp meeee...
  • Ходячий мертвец
    • 13, 122 суша
    • Сообщение: Heeeelp meeee...
  • Ходячий мертвец
    • 23, 114 суша
    • Сообщение: Heeeelp meeee...
  • Ходячий мертвец
    • 31, 114 суша
    • Сообщение: Heeeelp meeee...
  • Ходячий мертвец
    • 24, 126 суша
    • Сообщение: Heeeelp meeee...
  • Ходячий мертвец
    • 23, 108 суша
    • Сообщение: Heeeelp meeee...
  • Ходячий мертвец
    • 34, 124 суша
    • Сообщение: Heeeelp meeee...
  • Ходячий мертвец
    • 31, 131 суша
    • Сообщение: Heeeelp meeee...
  • Ходячий мертвец
    • 13, 104 суша
    • Сообщение: Heeeelp meeee...
  • Ходячий мертвец
    • 20, 99 суша
    • Сообщение: Heeeelp meeee...
  • Ходячий мертвец
    • 40, 103 суша
    • Сообщение: Heeeelp meeee...
  • Ходячий мертвец
    • 35, 110 суша
    • Сообщение: Heeeelp meeee...
  • Башмаки левитации
    • 79, 10 суша
    • Сообщение: Do you know who's levitating?
  • Кулон отрицания
    • 92, 0 суша
    • Сообщение: Do you want protection?
  • Гог
    • 68, 1 суша
    • Сообщение: We're lost here and very scared. Can you take us with you?
  • Костяной дракон
    • 85, 4 суша
    • Сообщение: We once were mighty Black Dragons, but starvation made us look like this.
  • Мантикора
    • 0, 0 суша
    • Сообщение: Pleeeaaase let us out of here!
  • Зеленый дракон
    • 2, 23 суша
    • Сообщение: He,he, we've tricked you. Actually, we're painted red dragons.
  • Событие
    • 26, 9 суша
    • Сообщение: I'm so hungry I could eat a Black Dragon!
  • Красный дракон
    • 10, 50 суша
    • Сообщение: You must be really brave to dare fighting us!
  • Событие
    • 58, 23 суша
    • Сообщение: Suddenly, the walls of the cave came down on you!
  • Событие
    • 67, 21 суша
    • Сообщение: Suddenly, the walls of the cave came down on you!
  • Событие
    • 66, 21 суша
    • Сообщение: Suddenly, the walls of the cave came down on you!
  • Событие
    • 18, 43 суша
    • Сообщение: Suddenly, the walls of the cave came down on you!
  • Событие
    • 18, 54 суша
    • Сообщение: Suddenly, the walls of the cave came down on you!
  • Событие
    • 18, 53 суша
    • Сообщение: Suddenly, the walls of the cave came down on you!
  • Событие
    • 49, 55 суша
    • Сообщение: Suddenly, the walls of the cave came down on you!
  • Событие
    • 52, 38 суша
    • Сообщение: Suddenly, the walls of the cave came down on you!
  • Событие
    • 52, 39 суша
    • Сообщение: Suddenly, the walls of the cave came down on you!
  • Событие
    • 40, 8 суша
    • Сообщение: Suddenly, the walls of the cave came down on you!
  • Указатель
    • 32, 56 суша
    • Сообщение: Dead end.
  • Указатель
    • 9, 3 суша
    • Сообщение: Lost manticores to join. Dimension, please.
  • Накидка скорости
    • 139, 1 суша
    • Сообщение: Maximum speed. Do you know what is it?
  • Еретик
    • 125, 60 суша
    • Название: NAWAR
  • Событие
    • 59, 143 суша
    • Сообщение: Ghost Dragons, here I come!
  • Ангел
    • 124, 110 суша
    • Сообщение: Nothing tastes sweeter like the blood of angels!
  • Друид
    • 100, 90 суша
    • Название: Hand of God
  • Событие
    • 84, 142 суша
    • Сообщение: A voice like a thunder comes from nowhere
  • Архангел
    • 85, 142 суша
    • Сообщение: You'll never get the Vial of Lifeblood from us!
  • Событие
    • 85, 112 суша
    • Сообщение: Made by the Pink Demon (Pinky - I'm on the map), [email protected]. Dedicated to Krammer, the Necrolooney.
  • Указатель
    • 36, 124 суша
    • Сообщение: East - Ghost Town.
  • Шлем небесного просветления
    • 116, 109 суша
    • Сообщение: Legoins of the most powerfull creatures on Earth are defending the Helm. Will you fight them?
  • Волшебный свиток
    • 140, 105 суша
    • Сообщение: No matter how hard you try, you can't learn this spell, so you have to write it down. (Maybe an Angel could provide some wings...)
  • Событие
    • 101, 90 суша
    • Сообщение: (C) 1999 PINK DEMON DO NOT MODIFY
Внимание!

Администрация сайта FatalGame следит за размещаемыми файлами, уважает и соблюдает авторские права. Если по каким-либо причинам произошло недоразумение и Ваши права нарушены – свяжитесь с нами, вопрос будет решен в кратчайший срок.

Комментарии к файлу " Blood! The Vampire's Tale"