Il paraоt que des seigneurs йlйmentaires possиdent des traitйs magiques
Paradis
Certains disent qu'il y a un paradis quelque part
Manticores
Dans une ville, les habitants йlevent des manticores comme animal de compagnie
Salles apprentissage
Certains sont revenus plein de savoirs provenants des salles d'apprentissage !
Golems d'or
Je vais te dire un secret : les golems d'or te rapportent de l'or quand tu les bats.
Bataille
Certains ont vu une grande bataille et disent qu'elle dure encore
События
Dйpart1
Il y a quelques trucs а considйrer : -Les bкtes qui vous suivent dans l'aventure sont toujours lа mкme si elle meurent dans un combat -Considйrez qu'une demeure de crйature n'est pas gardйe (les bкtes sont sympathiques)
Объекты
Замок
7, 112 подземелье
Название:
Cameroa
Название:
Rescapйs
Сообщение:
Un bateau acoste prиs de chez vous et un homme vous dit
Название:
Un dieu 01
Сообщение:
Un dieu vient dans votre ville et vous dit
Название:
Les renforts
Сообщение:
Les renforts divins arrivent
Название:
Archanges
Сообщение:
Un archange essouflй et ses troupes arrivent
Название:
Archanges2
Сообщение:
Les anges et archanges sont prкts !
Название:
Vol !
Сообщение:
Vous avez йtй victime d'un vol ! Le voleur a йtй condamnй а 2 ans de prison et il a jetй ce qu'il a volй dans l'eau ! A prйsent, vos hommes ont pu repкcher quelques ressources.
Рыцарь
7, 113 подземелье
Название:
Aneras
Указатель
10, 112 подземелье
Сообщение:
Cameroa Chateau
Событие
11, 112 подземелье
Сообщение:
La source devient lumineuse et un rayon tombe sur le sol
Стрелок
21, 111 подземелье
Сообщение:
Nous aurons ces revenants !
Троглодит
9, 104 подземелье
Сообщение:
Un vieux troglodyte qui cherche le repos vous voit et court vers vous
Событие
8, 98 подземелье
Сообщение:
Vous vous trouvez dans les terres divines.
Указатель
10, 98 подземелье
Сообщение:
Terres divines
Указатель
17, 95 подземелье
Сообщение:
Montagnes noires
Ангел
3, 94 подземелье
Сообщение:
Vous кtes en vacances vous aussi ?
Ангел
6, 91 подземелье
Сообщение:
Vous кtes en vacances vous aussi ?
Ангел
1, 91 подземелье
Сообщение:
Vous кtes en vacances vous aussi ?
Ангел
4, 97 подземелье
Сообщение:
Vous кtes en vacances vous aussi ?
Ангел
0, 96 подземелье
Сообщение:
Vous кtes en vacances vous aussi ?
Ангел
7, 96 подземелье
Сообщение:
Vous кtes en vacances vous aussi ?
Стрелы с перьями ангела
4, 98 подземелье
Сообщение:
Un ange vous tend des flиches
Рух
12, 116 подземелье
Сообщение:
Je suis un cousin de mon copain Albert
Бездонный кошель золота
16, 110 подземелье
Сообщение:
Un griffon vert vous donne une bourse de prospйritй
Событие
17, 91 подземелье
Сообщение:
Ici rиgne le chaos, les montagnes sont sombres et il n'y fait pas bon vivre, vous risquez а tout moment de faire une dйpression nerveuse, vous ou vos troupes .
Событие
6, 77 подземелье
Сообщение:
Ce petit endroit vous permet de retrouver le repos
Указатель
12, 64 подземелье
Сообщение:
A gauche, donjon A droite, forкt des elfes
Ходячий мертвец
27, 86 подземелье
Сообщение:
Des zombies deviennent йtrangement furieux а votre venue, ils ont les yeux rouges
Ходячий мертвец
11, 83 подземелье
Сообщение:
Des zombies deviennent йtrangement furieux а votre venue, ils ont les yeux rouges
Ходячий мертвец
21, 78 подземелье
Сообщение:
Des zombies deviennent йtrangement furieux а votre venue, ils ont les yeux rouges
Ходячий мертвец
13, 75 подземелье
Сообщение:
Des zombies deviennent йtrangement furieux а votre venue, ils ont les yeux rouges
Ходячий мертвец
13, 81 подземелье
Сообщение:
Des zombies deviennent йtrangement furieux а votre venue, ils ont les yeux rouges
Ходячий мертвец
14, 89 подземелье
Сообщение:
Des zombies deviennent йtrangement furieux а votre venue, ils ont les yeux rouges
Ходячий мертвец
23, 90 подземелье
Сообщение:
Des zombies deviennent йtrangement furieux а votre venue, ils ont les yeux rouges
Ходячий мертвец
15, 86 подземелье
Сообщение:
Des zombies deviennent йtrangement furieux а votre venue, ils ont les yeux rouges
Ходячий мертвец
19, 89 подземелье
Сообщение:
Des zombies deviennent йtrangement furieux а votre venue, ils ont les yeux rouges
Ходячий мертвец
22, 88 подземелье
Сообщение:
Des zombies deviennent йtrangement furieux а votre venue, ils ont les yeux rouges
Ходячий мертвец
20, 75 подземелье
Сообщение:
Des zombies deviennent йtrangement furieux а votre venue, ils ont les yeux rouges
Ходячий мертвец
12, 72 подземелье
Сообщение:
Des zombies deviennent йtrangement furieux а votre venue, ils ont les yeux rouges
Огр-маг
11, 69 подземелье
Сообщение:
Un ogre ricane
Голова Легионера
20, 79 подземелье
Сообщение:
Une tкte en pierre attire votre attention, un spectre arrive et vous dit
Поясница Легионера
16, 104 подземелье
Сообщение:
Un joyeux lutin vous dit
Событие
7, 62 подземелье
Сообщение:
Vous pйnйtrez dans une grotte
Хобгоблин
5, 48 подземелье
Сообщение:
Le chef enragй vous voit et grogne
Гоблин
6, 49 подземелье
Сообщение:
Des gobelins en formation se disent
Гоблин
5, 49 подземелье
Сообщение:
Des gobelins en formation se disent
Гоблин
4, 49 подземелье
Сообщение:
Des gobelins en formation se disent
Подземелье
1, 46 подземелье
Название:
Souterail
Название:
Fкte des troglodites
Сообщение:
Les troglodytes font la fкte .
Название:
Un scorpion
Сообщение:
Un scorpion vient dans votre ville et annonce
Событие
18, 45 подземелье
Сообщение:
Un elfe accourt et vous dit
Архидьявол
15, 42 подземелье
Сообщение:
Qui ose me dйranger ?
Дьявол
17, 43 подземелье
Сообщение:
Le Maоtre ne tolиre aucun homme ici !
Дьявол
16, 44 подземелье
Сообщение:
Le Maоtre ne tolиre aucun homme ici !
Дьявол
15, 45 подземелье
Сообщение:
Le Maоtre ne tolиre aucun homme ici !
Дьявол
18, 42 подземелье
Сообщение:
Le Maоtre ne tolиre aucun homme ici !
Дьявол
14, 46 подземелье
Сообщение:
Le Maоtre ne tolиre aucun homme ici !
Дьявол
14, 45 подземелье
Сообщение:
Le Maоtre ne tolиre aucun homme ici !
Дьявол
15, 44 подземелье
Сообщение:
Le Maоtre ne tolиre aucun homme ici !
Дьявол
16, 43 подземелье
Сообщение:
Le Maоtre ne tolиre aucun homme ici !
Дьявол
17, 42 подземелье
Сообщение:
Le Maоtre ne tolиre aucun homme ici !
Бастион
26, 45 подземелье
Название:
Efar
Лесной эльф
13, 62 подземелье
Сообщение:
Des elfes viennent et vous disent
Лесной эльф
19, 57 подземелье
Сообщение:
Des elfes vivent joyeusement ici et certains veulent vous aider
Лесной эльф
23, 52 подземелье
Сообщение:
Des elfes vivent joyeusement ici et certains veulent vous aider
Лесной эльф
24, 58 подземелье
Сообщение:
Des elfes vivent joyeusement ici et certains veulent vous aider
Лесной эльф
30, 57 подземелье
Сообщение:
Des elfes vivent joyeusement ici et certains veulent vous aider
Лесной эльф
27, 51 подземелье
Сообщение:
Des elfes vivent joyeusement ici et certains veulent vous aider
Лесной эльф
23, 46 подземелье
Сообщение:
Des elfes vivent joyeusement ici et certains veulent vous aider
Лесной эльф
29, 43 подземелье
Сообщение:
Des elfes vivent joyeusement ici et certains veulent vous aider
Лесной эльф
31, 53 подземелье
Сообщение:
Des elfes vivent joyeusement ici et certains veulent vous aider
Лесной эльф
34, 49 подземелье
Сообщение:
Des elfes vivent joyeusement ici et certains veulent vous aider
Лесной эльф
33, 44 подземелье
Сообщение:
Des elfes vivent joyeusement ici et certains veulent vous aider
Лесной эльф
30, 48 подземелье
Сообщение:
Des elfes vivent joyeusement ici et certains veulent vous aider
Лесной эльф
37, 49 подземелье
Сообщение:
Des elfes vivent joyeusement ici et certains veulent vous aider
Лесной эльф
30, 39 подземелье
Сообщение:
Des elfes vivent joyeusement ici et certains veulent vous aider
Лесной эльф
38, 44 подземелье
Сообщение:
Des elfes vivent joyeusement ici et certains veulent vous aider
Лесной эльф
36, 40 подземелье
Сообщение:
Des elfes vivent joyeusement ici et certains veulent vous aider
Лесной эльф
33, 40 подземелье
Сообщение:
Des elfes vivent joyeusement ici et certains veulent vous aider
Лесной эльф
19, 54 подземелье
Сообщение:
Des elfes vivent joyeusement ici et certains veulent vous aider
Указатель
20, 58 подземелье
Сообщение:
Forкt de Gundor (Forкt des Elfes en langage humain)
Эльфийский лук из вишневого дерева
34, 46 подземелье
Сообщение:
Un elfe vient et vous tend un arc
Сфера небесного свода
36, 44 подземелье
Сообщение:
Une sorciиre elfe vous rйdit l'avenir
Золотой лук
32, 47 подземелье
Сообщение:
Un elfe appelй Midas arrive et vous donne son arc
Сосуд с кровью жизни
28, 81 подземелье
Сообщение:
La viiie, la viiie ! dit un revenant ( il a des troupes) Voulez vous lui piquer l'objet ?
Указатель
35, 32 подземелье
Сообщение:
Passe du souvenir
Указатель
6, 15 подземелье
Сообщение:
Marais Graedul
Крепость
2, 2 подземелье
Название:
Graeduli
Летучий змей
1, 3 подземелье
Сообщение:
Y a trop d'hydres ici ! Je dйmйnage !
Летучий змей
10, 7 подземелье
Сообщение:
Y a trop d'hydres ici ! Je dйmйnage !
Летучий змей
12, 2 подземелье
Сообщение:
Y a trop d'hydres ici ! Je dйmйnage !
Летучий змей
5, 18 подземелье
Сообщение:
Y a trop d'hydres ici ! Je dйmйnage !
Летучий змей
1, 10 подземелье
Сообщение:
Y a trop d'hydres ici ! Je dйmйnage !
Огненный элементал
11, 28 подземелье
Сообщение:
Il fait chaud sous le soleil brыlant du dйsert, hein ?
Виверна-монарх
33, 34 подземелье
Сообщение:
Je me souviens, quand j'йtais jeune, je jouais avec pleinpleinplein de guкpes serpents
Троглодит
41, 17 подземелье
Сообщение:
Snif ! Snif ! Tu pue ! Tu s'rais pas humain par hasard ?
Троглодит
37, 18 подземелье
Сообщение:
Zut ! Encore un homme !
Адский троглодит
45, 16 подземелье
Сообщение:
Ne crois pas que j'te veux du mal, au contraire, j'aimerais trouver des anges comme toi !
Указатель
51, 14 подземелье
Сообщение:
En haut
Ангел
58, 20 подземелье
Сообщение:
Vous venez d'oщ ?
Ангел
64, 21 подземелье
Сообщение:
Vous venez d'oщ ?
Ангел
59, 25 подземелье
Сообщение:
Vous venez d'oщ ?
Ангел
62, 27 подземелье
Сообщение:
Vous venez d'oщ ?
Ангел
55, 19 подземелье
Сообщение:
Vous venez d'oщ ?
Летучий змей
8, 10 подземелье
Сообщение:
Y a trop d'hydres ici ! Je dйmйnage !
Летучий змей
8, 14 подземелье
Сообщение:
Y a trop d'hydres ici ! Je dйmйnage !
Летучий змей
3, 16 подземелье
Сообщение:
Y a trop d'hydres ici ! Je dйmйnage !
Башмаки скороходы
61, 22 подземелье
Сообщение:
Un ange vous tend des bottes
Архидьявол
1, 110 подземелье
Сообщение:
On est la pour tout faire cramer !
Архангел
7, 123 подземелье
Сообщение:
Vous кtes ici le bienvenu, reposez vous bien !
Архангел
10, 123 подземелье
Сообщение:
Vous кtes ici le bienvenu, reposez vous bien !
Архангел
12, 122 подземелье
Сообщение:
Vous кtes ici le bienvenu, reposez vous bien !
Архангел
7, 121 подземелье
Сообщение:
Vous кtes ici le bienvenu, reposez vous bien !
Указатель
11, 121 подземелье
Сообщение:
En haut
Черт
11, 135 подземелье
Сообщение:
J'essaie de faire de mon mieux pour acceuillir les visiteurs ! Bienvenue !
Черт
14, 142 подземелье
Сообщение:
Salut ! Comment tu vas ?
Черт
9, 140 подземелье
Сообщение:
Salut ! Comment tu vas ?
Черт
8, 136 подземелье
Сообщение:
Salut ! Comment tu vas ?
Черт
4, 139 подземелье
Сообщение:
Salut ! Comment tu vas ?
Черт
7, 142 подземелье
Сообщение:
Salut ! Comment tu vas ?
Черт
20, 138 подземелье
Сообщение:
Salut ! Comment tu vas ?
Черт
14, 138 подземелье
Сообщение:
Salut ! Comment tu vas ?
Черт
21, 142 подземелье
Сообщение:
Salut ! Comment tu vas ?
Бес
17, 140 подземелье
Сообщение:
Ici, il fait bon vivre toute la journйe !
Бес
13, 136 подземелье
Сообщение:
Ici, il fait bon vivre toute la journйe !
Бес
18, 138 подземелье
Сообщение:
Ici, il fait bon vivre toute la journйe !
Бес
11, 140 подземелье
Сообщение:
Ici, il fait bon vivre toute la journйe !
Бес
7, 141 подземелье
Сообщение:
Ici, il fait bon vivre toute la journйe !
Бес
3, 140 подземелье
Сообщение:
Ici, il fait bon vivre toute la journйe !
Бес
9, 143 подземелье
Сообщение:
Ici, il fait bon vivre toute la journйe !
Бес
9, 138 подземелье
Сообщение:
Ici, il fait bon vivre toute la journйe !
Бес
16, 143 подземелье
Сообщение:
Ici, il fait bon vivre toute la journйe !
Указатель
11, 127 подземелье
Сообщение:
Buvй a vollonter ! C'et gratui
Бес
11, 128 подземелье
Сообщение:
C'est moi qui ai йcrit le panneau !
Указатель
61, 116 подземелье
Сообщение:
Reposez vous
Грифон
68, 120 подземелье
Сообщение:
Tiens ? Un voyageur !
Грифон
64, 118 подземелье
Сообщение:
Il fait chaud ici...
Грифон
65, 123 подземелье
Сообщение:
Y a des gemmes dans le coin, j'vais en chercher avec toi !
Указатель
47, 83 подземелье
Сообщение:
Cheminйe Rush
Орк
28, 120 подземелье
Сообщение:
Territoire du Seigneur ! On ne passe pas !
Орк
29, 114 подземелье
Сообщение:
A l'attaque !
Орк
37, 117 подземелье
Сообщение:
A l'attaque !
Орк
37, 114 подземелье
Сообщение:
A l'attaque !
Орк
40, 110 подземелье
Сообщение:
A l'attaque !
Орк
32, 111 подземелье
Сообщение:
A l'attaque !
Орк
43, 113 подземелье
Сообщение:
A l'attaque !
Орк
47, 116 подземелье
Сообщение:
A l'attaque !
Орк
53, 118 подземелье
Сообщение:
A l'attaque !
Орк
50, 119 подземелье
Сообщение:
A l'attaque !
Орк
57, 119 подземелье
Сообщение:
A l'attaque !
Орк
59, 116 подземелье
Сообщение:
Gniiiii ! J'veux me reposer ! Et puis comme il est pas gentil le Seigneur je vais te dire ce que c'est
Орк
45, 108 подземелье
Сообщение:
A l'attaque !
Орк
45, 104 подземелье
Сообщение:
A l'attaque !
Орк
42, 102 подземелье
Сообщение:
A l'attaque !
Орк
36, 101 подземелье
Сообщение:
A l'attaque !
Орк
35, 102 подземелье
Сообщение:
A l'attaque !
Орк
49, 98 подземелье
Сообщение:
A l'attaque !
Орк
43, 95 подземелье
Сообщение:
A l'attaque !
Орк
39, 97 подземелье
Сообщение:
A l'attaque !
Орк
50, 92 подземелье
Сообщение:
A l'attaque !
Орк
47, 89 подземелье
Сообщение:
Vous pouvez sortir !
Ожерелье небесного блаженства
36, 104 подземелье
Сообщение:
Vous lisez sur le collier
Доспехи самородной серы
48, 100 подземелье
Сообщение:
Un lutin arrive et vous dit
Указатель
44, 77 подземелье
Сообщение:
A droite
Нага
49, 70 подземелье
Сообщение:
Je suis de garde, vous pouvez passer !
Нага
71, 80 подземелье
Сообщение:
C'est marrant ! Y a un ange dans la ville !
Нага
75, 77 подземелье
Сообщение:
J'ai tellement de gemmes que...
Нага
71, 74 подземелье
Сообщение:
J'ai tellement de gemmes que...
Щит дракона
76, 73 подземелье
Сообщение:
Vous voyez un monstre collй а un bouclier, puis un naga vient vous dire
Нага
66, 72 подземелье
Сообщение:
J'ai tellement de gemmes que...
Башня
68, 65 подземелье
Название:
Difust
Ящик Пандоры
68, 62 подземелье
Сообщение:
Bravo ! C'йtait bien cachй !
Указатель
44, 57 подземелье
Сообщение:
Couloir
Титан
66, 46 подземелье
Сообщение:
Test de puissance
Указатель
76, 44 подземелье
Сообщение:
En haut
Виверна
87, 38 подземелье
Сообщение:
Un visiteur !
Виверна
95, 42 подземелье
Сообщение:
T'habite oщ ?
Виверна
92, 34 подземелье
Сообщение:
T'as quel вge ?
Виверна
99, 31 подземелье
Сообщение:
T'es fort ?
Виверна
105, 38 подземелье
Сообщение:
T'es un ange ?
Виверна
106, 31 подземелье
Сообщение:
Tu connais les montagnes noires ?
Виверна
106, 44 подземелье
Сообщение:
T'es un ange ?
Бездонный мешок золота
99, 37 подземелье
Сообщение:
Un wivern arrive et vous donne ce sac
Ноги Легионера
110, 38 подземелье
Сообщение:
Vous trouvez ceci par terre...
Кулон мужества
6, 113 подземелье
Сообщение:
Un magicien arrive et vous dit
Накидка скорости
110, 34 подземелье
Сообщение:
Une cape vole vers vous...
Сфера буйного пламени
103, 32 подземелье
Сообщение:
Un wivern vous tend un objet ressemblant йtrangement а la boule de la sorciиre de la forкt des Elfes...
Событие
106, 25 подземелье
Сообщение:
Un wivern arrive
Событие
85, 52 подземелье
Сообщение:
Vous vous approchez du puits de lave et vous jetez une piиce, une apparition d'un ange apparaоt, c'est bon signe.
Королевский грифон
0, 107 подземелье
Сообщение:
Je cherche mon cousin, l'auriez vous vu ?
Нага
54, 64 подземелье
Сообщение:
J'aime me rйchauffer prиs du feu !
Султан ифритов
53, 64 подземелье
Сообщение:
As-tu froid ?
Султан ифритов
55, 63 подземелье
Сообщение:
Je chauffe le monde !
Указатель
107, 18 подземелье
Сообщение:
<>
Указатель
61, 45 подземелье
Сообщение:
Conseil
Событие
54, 39 подземелье
Сообщение:
Vous arrivez au village des Dragons
Зеленый дракон
47, 34 подземелье
Сообщение:
Les sylvaniens sont coriaces.
Зеленый дракон
43, 28 подземелье
Сообщение:
Ca va ?
Зеленый дракон
53, 32 подземелье
Сообщение:
Fais attention aux licornes et а leur attaque aveuglante.
Золотой дракон
48, 29 подземелье
Сообщение:
Si tu veux un conseil, voila
Золотой дракон
44, 32 подземелье
Сообщение:
Moi, c'est Hйber, je viens avec toi, car le monde est dangeureux.
Красный дракон
51, 31 подземелье
Сообщение:
Ici c'est calme
Черный дракон
50, 36 подземелье
Сообщение:
Bonjour !
Черный дракон
43, 30 подземелье
Сообщение:
La plupart des dragons sont sympatiques, surtout ici.
Красный дракон
46, 27 подземелье
Сообщение:
Quand j'йtais petit, j'appelait les yeux malйfiques des cerveaux.
Доспех черного дракона
50, 33 подземелье
Сообщение:
Un dragon arrive
Бехолдер
79, 6 подземелье
Сообщение:
C'est marrant...
Мантикора
91, 9 подземелье
Сообщение:
Ca fait trop rire !
Черный дракон
93, 4 подземелье
Сообщение:
Tu peux m'expliquer зa ?
Минотавр
98, 9 подземелье
Сообщение:
Pfffff !
Кентавр
87, 9 подземелье
Сообщение:
Houlaaa !
Мастер гремлин
90, 2 подземелье
Сообщение:
Mon boulet est tombй dans le trou !
Чемпион
99, 4 подземелье
Сообщение:
L'archange tu fais pas rire avec ta blague а 2 balles !
Архангел
100, 5 подземелье
Сообщение:
C'est йtrange... Ha ! J'ai trouvй un jeu de mots ! C'est кtre-Ange ! Haha !
Бес
92, 1 подземелье
Сообщение:
Parfait ! Tout est parfait ! A part ce dragon qui me fait peur...
Золотой дракон
93, 0 подземелье
Сообщение:
Y croit quoi le diablotin ? J'vais pas lui faire de mal !
Королевский циклоп
84, 12 подземелье
Сообщение:
Hahaha ! Je vais dйtruire le monde ! En commenзant par... TOI !
Воздушный элементал
115, 6 подземелье
Сообщение:
Je suis le seigneur de l'air, L'air qui nous entoure te protиgera !
Огненный элементал
121, 6 подземелье
Сообщение:
Je suis le seigneur du feu, le feu ne te brыlera point !
Водный элементал
124, 6 подземелье
Сообщение:
Je suis le seigneur des eaux, l'eau te feras naviguer plus vite et t'aideras en combat !
Земной элементал
118, 6 подземелье
Сообщение:
Je suis le seigneur de la terre, tu marcheras en lieu sыr !
Указатель
115, 12 подземелье
Сообщение:
Attention danger
Указатель
79, 14 подземелье
Сообщение:
En bas
Событие
78, 21 подземелье
Сообщение:
Un garde s'avance
Указатель
133, 10 подземелье
Сообщение:
En haut
Событие
134, 8 подземелье
Сообщение:
Il faut payer pour entrer !
Событие
129, 23 подземелье
Сообщение:
Des hydres sont enchainйes au sol...
Гидра
123, 23 подземелье
Сообщение:
Les hydres, heureuses que vous les ayez libйrйes, rejoignent votre cause.
Гидра
123, 24 подземелье
Сообщение:
Les hydres, heureuses que vous les ayez libйrйes, rejoignent votre cause.
Гидра
123, 22 подземелье
Сообщение:
Les hydres, heureuses que vous les ayez libйrйes, rejoignent votre cause.
Гидра
122, 23 подземелье
Сообщение:
Les hydres, heureuses que vous les ayez libйrйes, rejoignent votre cause.
Гидра
124, 23 подземелье
Сообщение:
Les hydres, heureuses que vous les ayez libйrйes, rejoignent votre cause.
Гидра хаоса
122, 24 подземелье
Сообщение:
Les hydres, heureuses que vous les ayez libйrйes, rejoignent votre cause.
Гидра хаоса
122, 22 подземелье
Сообщение:
Les hydres, heureuses que vous les ayez libйrйes, rejoignent votre cause.
Золотой голем
128, 22 подземелье
Сообщение:
Ce sont eux qui ont attachй les hydres !
Золотой голем
128, 23 подземелье
Сообщение:
Ce sont eux qui ont attachй les hydres !
Золотой голем
113, 15 подземелье
Сообщение:
Pas content, hein ? Tu pensais avoir de l'or et bien c'est ratй ! Car je viens avec toi !
Королевский циклоп
137, 24 подземелье
Сообщение:
Je m'appelle... CAPTAIN CYCLOPE ! Je suis ici pour sauver le monde des vices venus d'ailleurs ! Et c'est moi qui ai bйni les lieux ! Aide moi а repousser les troglodydes !
Указатель
136, 21 подземелье
Сообщение:
Et voilа
Адский троглодит
134, 24 подземелье
Сообщение:
Nous on est mйchant !
Адский троглодит
133, 24 подземелье
Сообщение:
Nous on est mйchant !
Адский троглодит
133, 23 подземелье
Сообщение:
Nous on est mйchant !
Адский троглодит
134, 23 подземелье
Сообщение:
Nous on est mйchant !
Адский троглодит
134, 25 подземелье
Сообщение:
Nous on est mйchant !
Адский троглодит
133, 25 подземелье
Сообщение:
Nous on est mйchant !
Адский троглодит
132, 25 подземелье
Сообщение:
Nous on est mйchant !
Адский троглодит
132, 24 подземелье
Сообщение:
Nous on est mйchant !
Адский троглодит
132, 23 подземелье
Сообщение:
Nous on est mйchant !
Колония
23, 11 подземелье
Название:
phoenix
Сообщение:
La fкte du Phйnix commence ! Des Phйnix du monde entier arrivent et apportent des ressources !
Указатель
62, 11 суша
Сообщение:
En bas а gauche
Инферно
71, 22 суша
Название:
Hadиs
Событие
56, 43 суша
Сообщение:
Vous voyez une immense bataille !
Злобоглаз
50, 47 суша
Сообщение:
Les yeux dйmoniaques s'apprйtaient а charger et vous arrivez au mкme moment...
Злобоглаз
50, 48 суша
Сообщение:
Un autre !
Злобоглаз
48, 49 суша
Сообщение:
Tirons sur l'autre ! Il est plus prиs !
Злобоглаз
48, 47 суша
Сообщение:
On en a marre !
Злобоглаз
52, 51 суша
Сообщение:
Gruk !
Злобоглаз
50, 46 суша
Сообщение:
Vous venez de marcher sur une de leurs tentacules...
Злобоглаз
48, 48 суша
Сообщение:
Aaaah ! Des dragons !
Злобоглаз
52, 50 суша
Сообщение:
Un homme !
Злобоглаз
52, 49 суша
Сообщение:
Ggggziiiiiik !
Бехолдер
45, 50 суша
Сообщение:
On tire ou pas, chef ? TIREZ !
Бехолдер
45, 49 суша
Сообщение:
Etes-vous de notre cфtй ?
Бехолдер
45, 48 суша
Сообщение:
Vous n'avez pas de tкte ou quoi ?!
Бехолдер
47, 52 суша
Сообщение:
Une cible mouvante, cool !
Бехолдер
48, 52 суша
Сообщение:
Vous avez l'air fort, vous...
Королева медуз
54, 47 суша
Сообщение:
Je veux une statue d'ange !
Королева медуз
54, 48 суша
Сообщение:
Un golem ! Un golem de pierre !
Королева медуз
54, 49 суша
Сообщение:
Je peut venir vous aider ?
Королева медуз
47, 48 суша
Сообщение:
On charge avec l'ange !
Королева медуз
47, 49 суша
Сообщение:
Tirez sur... les y... sur l'ange !
Медуза
44, 46 суша
Сообщение:
T'as de la chance que tu sois un alliй ! Sinon
Медуза
44, 47 суша
Сообщение:
Tu vas quand mкme pas me faire croire que t'es un ennemi, toi ?
Медуза
44, 45 суша
Сообщение:
Hahaha ! T'es nul, toi !
Медуза
53, 44 суша
Сообщение:
Grrrrrr !
Медуза
53, 45 суша
Сообщение:
Je tue pour le plaisir !!!
Медуза
50, 50 суша
Сообщение:
Gnnnnn...
Медуза
50, 49 суша
Сообщение:
Comment fuir ? Vous le savez, vous ?
Минотавр
55, 51 суша
Сообщение:
Je suis en pleine forme pour le combat !
Минотавр
55, 50 суша
Сообщение:
Meuuuuuuuh ! T'es nul !
Минотавр
47, 47 суша
Сообщение:
Mффффф !
Минотавр
47, 46 суша
Сообщение:
Les yeux ne me font pas peur et toi non plus !
Минотавр
48, 50 суша
Сообщение:
Et si on s'tapait dessus ?
Минотавр
48, 51 суша
Сообщение:
Pourquoi t'es lа, toi ?
Минотавр
55, 47 суша
Сообщение:
Grфk ?
Королевский минотавров
58, 51 суша
Сообщение:
Eh ! C'est un combat de crйatures de donjon ici !
Королевский минотавров
58, 50 суша
Сообщение:
Taper ou ne pas taper, telle est la question
Королевский минотавров
46, 49 суша
Сообщение:
T'es qui, toi ? Un mйchant ? On dirait... pas...
Сообщение:
Les flammes c'est mon truc ! T'en veux ?
Красный дракон
53, 48 суша
Сообщение:
Je t'aime pas !
Красный дракон
53, 47 суша
Сообщение:
Faisons une blague !
Красный дракон
57, 50 суша
Сообщение:
Tu crois que je vais te laisser passer ?
Красный дракон
44, 49 суша
Сообщение:
Qui veut manger de l'ange aujourd'hui ?
Красный дракон
46, 50 суша
Сообщение:
Je suis plus fort que ces autres !
Черный дракон
57, 51 суша
Сообщение:
Un ange, tiens...
Черный дракон
51, 47 суша
Сообщение:
Je sors de la nuit pour te faire frire !
Черный дракон
50, 51 суша
Сообщение:
Je sors de la nuit pour te faire rire !
Черный дракон
45, 47 суша
Сообщение:
Grrrwaaaa !
Архидьявол
57, 52 суша
Сообщение:
J'adooore regarder des combats, зa me dйtend !
Событие
39, 49 суша
Сообщение:
Vous vous йmerveillez devant le spectacle qui se dresse devant vous, vous кtes arrivй au Paradis ! Vos troupes sont toutes excitйes et courent joyeusement dans tout cet endroit.
Событие
40, 49 суша
Сообщение:
Vous кtes passй au travers d'une bataille ! Vous кtes fort !
Событие
32, 66 суша
Сообщение:
Un archange vous dit
Указатель
52, 20 суша
Сообщение:
Cercle des йtoiles
Указатель
36, 48 суша
Сообщение:
Paradis
Архангел
39, 67 суша
Сообщение:
Vous кtes ici le bienvenu, reposez vous bien !
Архангел
42, 61 суша
Сообщение:
Vous кtes ici le bienvenu, reposez vous bien !
Архангел
37, 59 суша
Сообщение:
Vous кtes ici le bienvenu, reposez vous bien !
Архангел
33, 64 суша
Сообщение:
Vous кtes ici le bienvenu, reposez vous bien !
Архангел
32, 59 суша
Сообщение:
Vous кtes ici le bienvenu, reposez vous bien !
Архангел
26, 62 суша
Сообщение:
Vous кtes ici le bienvenu, reposez vous bien !
Архангел
28, 68 суша
Сообщение:
Vous кtes ici le bienvenu, reposez vous bien !
Архангел
19, 65 суша
Сообщение:
Vous кtes ici le bienvenu, reposez vous bien !
Архангел
28, 55 суша
Сообщение:
Vous кtes ici le bienvenu, reposez vous bien !
Архангел
23, 58 суша
Сообщение:
Vous кtes ici le bienvenu, reposez vous bien !
Архангел
34, 53 суша
Сообщение:
Vous кtes ici le bienvenu, reposez vous bien !
Архангел
33, 49 суша
Сообщение:
Vous кtes ici le bienvenu, reposez vous bien !
Архангел
33, 72 суша
Сообщение:
Vous кtes ici le bienvenu, reposez vous bien !
Архангел
32, 72 суша
Сообщение:
Vous кtes ici le bienvenu, reposez vous bien !
Архангел
32, 71 суша
Сообщение:
Vous кtes ici le bienvenu, reposez vous bien !
Архангел
33, 71 суша
Сообщение:
Vous кtes ici le bienvenu, reposez vous bien !
Ангел
33, 56 суша
Сообщение:
C'est trиs beau ici, n'est ce pas ?
Ангел
29, 58 суша
Сообщение:
C'est trиs beau ici, n'est ce pas ?
Ангел
29, 52 суша
Сообщение:
C'est trиs beau ici, n'est ce pas ?
Ангел
21, 60 суша
Сообщение:
C'est trиs beau ici, n'est ce pas ?
Ангел
20, 65 суша
Сообщение:
C'est trиs beau ici, n'est ce pas ?
Ангел
23, 67 суша
Сообщение:
C'est trиs beau ici, n'est ce pas ?
Ангел
30, 64 суша
Сообщение:
C'est trиs beau ici, n'est ce pas ?
Ангел
41, 59 суша
Сообщение:
C'est trиs beau ici, n'est ce pas ?
Ангел
44, 61 суша
Сообщение:
C'est trиs beau ici, n'est ce pas ?
Ангел
41, 65 суша
Сообщение:
C'est trиs beau ici, n'est ce pas ?
Ангел
37, 67 суша
Сообщение:
C'est trиs beau ici, n'est ce pas ?
Событие
134, 30 суша
Сообщение:
La garnison est un domaine des nйcromanciens
Лорд вампиров
137, 26 суша
Сообщение:
Tu n'atteindras pas le but que tu cherches !
Лорд вампиров
129, 26 суша
Сообщение:
Tu n'atteindras pas le but que tu cherches !
Событие
133, 25 суша
Сообщение:
Captain Cyclope dйtruit les mйchant ! Ya ! Ya ! Il y a plus beaucoup de squelettes maintenant !
Скелет
134, 43 суша
Сообщение:
Ton Cyclope est chiant !
Скелет
137, 44 суша
Сообщение:
Ton Cyclope est chiant !
Скелет
135, 38 суша
Сообщение:
Ton Cyclope est chiant !
Скелет
138, 39 суша
Сообщение:
Ton Cyclope est chiant !
Скелет
132, 39 суша
Сообщение:
Ton Cyclope est chiant !
Скелет
131, 45 суша
Сообщение:
Ton Cyclope est chiant !
Золотой голем
127, 53 суша
Сообщение:
Tu n'aura pas d'or !
Золотой голем
126, 54 суша
Сообщение:
Tu n'aura pas d'or !
Золотой голем
127, 55 суша
Сообщение:
Tu n'aura pas d'or !
Золотой голем
125, 53 суша
Сообщение:
Tu n'aura pas d'or !
Золотой голем
126, 52 суша
Сообщение:
Tu n'aura pas d'or !
Золотой голем
128, 52 суша
Сообщение:
Tu n'aura pas d'or !
Золотой голем
128, 54 суша
Сообщение:
Tu n'aura pas d'or !
Золотой голем
125, 55 суша
Сообщение:
Tu n'aura pas d'or !
Золотой голем
124, 54 суша
Сообщение:
Tu n'aura pas d'or !
Золотой голем
123, 55 суша
Сообщение:
Tu n'aura pas d'or !
Золотой голем
124, 56 суша
Сообщение:
Tu n'aura pas d'or !
Золотой голем
123, 57 суша
Сообщение:
Tu n'aura pas d'or !
Золотой голем
124, 58 суша
Сообщение:
Tu n'aura pas d'or !
Золотой голем
125, 59 суша
Сообщение:
Tu n'aura pas d'or !
Золотой голем
125, 57 суша
Сообщение:
Tu n'aura pas d'or !
Золотой голем
126, 56 суша
Сообщение:
Tu n'aura pas d'or !
Золотой голем
127, 57 суша
Сообщение:
Tu n'aura pas d'or !
Золотой голем
126, 58 суша
Сообщение:
Tu n'aura pas d'or !
Золотой голем
127, 59 суша
Сообщение:
Tu n'aura pas d'or !
Золотой голем
125, 51 суша
Сообщение:
Tu n'aura pas d'or !
Золотой голем
127, 51 суша
Сообщение:
Tu n'aura pas d'or !
Указатель
138, 56 суша
Сообщение:
Tu es en train de lire un panneau
Указатель
138, 58 суша
Сообщение:
Tu es en train de lire un panneau
Указатель
131, 53 суша
Сообщение:
Tu es en train de lire un panneau
Указатель
130, 60 суша
Сообщение:
Tu es en train de lire un panneau
Гидра
131, 71 суша
Сообщение:
Faоtes la balade en bateau !
Фанатик
119, 42 суша
Сообщение:
On est forts ! On marche sur l'eau ! Et toi tu vas couler !
Фанатик
120, 43 суша
Сообщение:
On est forts ! On marche sur l'eau ! Et toi tu vas couler !
Фанатик
120, 44 суша
Сообщение:
On est forts ! On marche sur l'eau ! Et toi tu vas couler !
Фанатик
121, 41 суша
Сообщение:
On est forts ! On marche sur l'eau ! Et toi tu vas couler !
Виверна
119, 12 суша
Сообщение:
Vous entrez sur le territoire de ces wiverns, ils n'ont pas l'air d'apprйcier...
Виверна
121, 12 суша
Сообщение:
Vous entrez sur le territoire de ces wiverns, ils n'ont pas l'air d'apprйcier...
Виверна
120, 11 суша
Сообщение:
Vous entrez sur le territoire de ces wiverns, ils n'ont pas l'air d'apprйcier...
Виверна
121, 9 суша
Сообщение:
Vous entrez sur le territoire de ces wiverns, ils n'ont pas l'air d'apprйcier...
Виверна
118, 10 суша
Сообщение:
Vous entrez sur le territoire de ces wiverns, ils n'ont pas l'air d'apprйcier...
Виверна-монарх
119, 9 суша
Сообщение:
Vous entrez sur le territoire d'un monarque wivern, il n'a pas l'air de rigoler...
Указатель
98, 47 суша
Сообщение:
Rйflйchit un peu... Une fois que tu seras а l'autre bout du passage, t'auras pas de bateau !
Мантикора
48, 45 суша
Сообщение:
Grrrrrr !
Мантикора
46, 46 суша
Сообщение:
Grrrrrr !
Мантикора
44, 48 суша
Сообщение:
Grrrrrr !
Мантикора
44, 50 суша
Сообщение:
Grrrrrr !
Мантикора
45, 51 суша
Сообщение:
Grrrrrr !
Мантикора
46, 52 суша
Сообщение:
Grrrrrr !
Мантикора
47, 53 суша
Сообщение:
Grrrrrr !
Скорпикора
52, 46 суша
Сообщение:
Je suis pas aussi nul que tu le penses !
Скорпикора
58, 48 суша
Сообщение:
Grrrrrrr !
Скорпикора
57, 49 суша
Сообщение:
Grrrrrrr !
Скорпикора
56, 50 суша
Сообщение:
Grrrrrrr !
Скорпикора
52, 52 суша
Сообщение:
Grrrrrrr !
Скорпикора
51, 53 суша
Сообщение:
Grrrrrrr !
Скорпикора
50, 52 суша
Сообщение:
Grrrrrrr !
Скорпикора
52, 48 суша
Сообщение:
Grrrrrrr !
Скорпикора
46, 47 суша
Сообщение:
Grrrrrrr !
Королевский минотавров
56, 49 суша
Сообщение:
Grrrrrr !
Событие
81, 36 суша
Сообщение:
En vous approchant du mur, vous voyez des inscriptions, elle dйvoilent la sagesse universelle !
Безмолвный глаз дракона
78, 35 суша
Сообщение:
Cette jolie bague est trиs bien gardй par des troglodytes qui la convoitent
Шляпа заклинателя
75, 31 суша
Сообщение:
Le chapeau des sages permet de lancer tous les sorts de 5e niveau et est affreusement bien gardй ! Revenez quand vous serez fort.
Событие
89, 10 суша
Сообщение:
Vous avez trouvй la lйgendaire forкt des licornes.
Боевой единорог
91, 6 суша
Сообщение:
Bonjour !
Боевой единорог
88, 3 суша
Сообщение:
Bonjour !
Боевой единорог
83, 0 суша
Сообщение:
Bonjour !
Боевой единорог
89, 0 суша
Сообщение:
Bonjour !
Боевой единорог
95, 1 суша
Сообщение:
Bonjour !
Султан ифритов
89, 11 суша
Сообщение:
Je garde la forкt, personne ne doit en sortir ni y entrer !
Событие
88, 31 суша
Сообщение:
Vous voyez un troglodyte qui a l'air de tenir а son trйsor
Щит дракона
89, 40 суша
Сообщение:
Vous vous sentez mal... Et si ce troglodyte disait vrai ? Vous comprenez tout а coup votre faute
Троглодит
88, 39 суша
Сообщение:
Vous voulez mon trйsor ? Vous l'aurez pas ! Vous le pairez si vous me le volez !
Подземелье
101, 9 суша
Название:
Edenwall
Скорпикора
101, 10 суша
Сообщение:
Si tu veux prendre la ville c'est ratй !
Случайная реликвия
23, 62 суша
Сообщение:
Vous voyezun magicien qui tire un objet de son manteau, vous participez а son numйro et vous remet un objet
Мастер гремлин
85, 15 суша
Сообщение:
Nous somme ici pour maintenir le froid hivernal !
Мастер гремлин
83, 15 суша
Сообщение:
Nous somme ici pour maintenir le froid hivernal !
Владыка джиннов
86, 13 суша
Сообщение:
Djвв ! Du froid par ci ! Djвв ! Du froid par lа !
Плащ из крыла дракона
68, 12 суша
Сообщение:
Vous trouvez un objet par terre
Единорог
89, 9 суша
Сообщение:
Qui es-tu ?
Ифрит
76, 54 суша
Сообщение:
Grrrr !
Указатель
78, 54 суша
Сообщение:
Dйsert du feu
Ифрит
70, 49 суша
Сообщение:
Grrrr !
Ифрит
65, 54 суша
Сообщение:
Grrrr !
Ифрит
74, 59 суша
Сообщение:
Grrrr !
Ифрит
74, 62 суша
Сообщение:
Grrrr !
Ифрит
63, 58 суша
Сообщение:
Grrrr !
Ифрит
63, 57 суша
Сообщение:
Grrrr !
Ифрит
63, 56 суша
Сообщение:
Grrrr !
Ифрит
63, 55 суша
Сообщение:
Grrrr !
Ифрит
76, 56 суша
Сообщение:
Grrrr !
Ифрит
76, 55 суша
Сообщение:
Grrrr !
Ифрит
76, 57 суша
Сообщение:
Grrrr !
Ифрит
78, 59 суша
Сообщение:
Grrrr !
Указатель
61, 66 суша
Сообщение:
Passage du sable
Чудище
56, 69 суша
Сообщение:
Glвввrk !
Чудище
62, 70 суша
Сообщение:
Glвввrk !
Чудище
60, 74 суша
Сообщение:
Glвввrk !
Чудище
70, 69 суша
Сообщение:
Glвввrk ! Vous n'aurez pas le trйsor des Bйhйmoths ! Glвввввrk !
Чудище
67, 75 суша
Сообщение:
Glвввrk !
Чудище
71, 78 суша
Сообщение:
Glвввrk !
Чудище
76, 77 суша
Сообщение:
Glвввrk !
Чудище
79, 80 суша
Сообщение:
Glвввrk !
Чудище
84, 79 суша
Сообщение:
Glвввrk !
Чудище
85, 73 суша
Сообщение:
Glвввrk !
Чудище
81, 71 суша
Сообщение:
Glвввrk !
Чудище
78, 73 суша
Сообщение:
Glвввrk !
Чудище
75, 70 суша
Сообщение:
Glвввrk !
Чудище
73, 76 суша
Сообщение:
Glвввrk !
Чудище
58, 72 суша
Сообщение:
Glвввrk !
Чудище
66, 72 суша
Сообщение:
Glвввrk !
Чудище
63, 76 суша
Сообщение:
Glвввrk !
Чудище
70, 75 суша
Сообщение:
Glвввrk !
Чудище
67, 78 суша
Сообщение:
Glвввrk !
Чудище
59, 67 суша
Сообщение:
Glвввrk !
Мантикора
105, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
106, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
107, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
108, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
109, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
110, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
111, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
112, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
113, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
114, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
115, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
116, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
117, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
118, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
119, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
120, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
121, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
122, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
123, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
124, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
125, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
126, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
127, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
128, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
129, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
130, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
131, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
132, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
133, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
134, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
135, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
136, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
137, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
138, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
139, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
140, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Мантикора
141, 79 суша
Сообщение:
Nous sommes les gardiens du passage des morts !
Ангел
135, 89 суша
Сообщение:
Salut !
Ангел
136, 89 суша
Сообщение:
Salut !
Указатель
124, 91 суша
Сообщение:
Ventes d'objets а gauche !
Указатель
111, 85 суша
Сообщение:
Glaive des titans
Указатель
111, 88 суша
Сообщение:
Bouclier sentinelle
Указатель
111, 91 суша
Сообщение:
Heaume spirituel
Указатель
111, 94 суша
Сообщение:
Cuirasse des titans
Указатель
111, 97 суша
Сообщение:
Epйe de justice
Указатель
111, 99 суша
Сообщение:
Heaume de l'illumination
Указатель
118, 91 суша
Сообщение:
Bienvenue dans la salle des ventes !
Гидра
116, 85 суша
Сообщение:
Je suis le marchand !
Событие
116, 87 суша
Сообщение:
Vous vous approchez du marchand qui vous dit Achetez ce que vous voulez !
Указатель
109, 110 суша
Сообщение:
Prкt pour l'ultime combat ?
Страж задания
90, 110 суша
Сообщение:
Un garde vous dit Plus loin, c'est dangereux ! Il faut au moins atteindre le niveau 30 pour survivre !
Лазурный дракон
57, 109 суша
Сообщение:
Pauvre mortel, je vais anйantir ce monde aprиs que je me sois occupй de ton cas !
Полурослик
59, 112 суша
Сообщение:
Il fait peur le dragon !
Фиал с кровью жизни
59, 109 суша
Сообщение:
Il faut battre absolument les dragons. Pour cela, un magicien vous offre cet objet. Bonne chance !
Указатель
4, 142 суша
Сообщение:
T'es trop curieux ! T'auras pas de plaisir а jouer si t'as regardй cette carte avant d'y jouer !
Внимание!
Администрация сайта FatalGame следит за размещаемыми файлами, уважает и соблюдает авторские права. Если по каким-либо причинам произошло недоразумение и Ваши права нарушены – свяжитесь с нами, вопрос будет решен в кратчайший срок.