Heroes of Might and Magic 3: The Restoration of Erathia
Ещё называют
Герои меча и магии 3: Возрождение Эрафии
Вышла на платформах
PC
Разработчик
New World Computing
Жанр
Strategy
Дата выхода
1999-03-01
A paz e harmonia foram quebradas, o demуnio Caos, derrotou os 8 arcanjos da Luz, o medo e o Terror se espalharam pelo mundo. Porйm dos quatro cantos da Terra surgem os melhores guerreiros liderando cada um a sua cruzada, todos com o mesmo objectivo ..Fama, Glуria e destruiзгo do MAL.
O mundo mergulhou nas trevas, o terrivel Demуnio Lord Caos aproveitando o eclipse Universal que se realiza de 5 em 5 mil anos, derrotou e aprisionou os 8 Arcanjos da Luz, que mantinham a paz na terra. Dizem que depois de ter controlado os recursos naturais se encerrou no seu Castelo Dor Eterna,
msg2
para lб das Terras Bбrbaras. Como Rei decides liderar a Cruzada para libertar os Arcanjos e eliminar o mal que se apoderou desta terra, porйm antes de partir decides falar com Merlin o mago do reino e ouvires os seus conselhos...vejo Senhor muitos seguidores da vossa causa no vosso caminho, muitos,
msg3
porйm nгo o serгo..explorai bem toda a terra antes de te lanзares na escuridгo, surgirгo ajudas mas tambйm emboscadas...de trкs cantos surgirгo opositores..lembrai-vos que segundo a lenda dos anciгos ao abrir as portas Negras solta-se a destruiзгo e o Mal...soltai os arcanjos e encontrai o Graal...
msg4
serгo uma ajuda valiosa, tal como se derrotares os dragхes na sua Utupia, tesouros inimaginбveis irгo surgir...o tempo urge, ide e que os Deuses vos ajudem...
msg5
Senhor se chegares ao Jardim da Sabedoria, nгo olheis para os lados.......segui em frente
msg6
De novo sentes uma voz no teu cйrebro que te diz: nгo esqueceis a lenda do guerreiro que repousa numa ilha, depois de ter derrotado o Rei Dragгo, ainda nгo foi descoberto os tesouros que ele descobriu.........
msg7
Meu Rei se durante a vossa jornada vires alguns monges, lembrai-vos que eles sгo aqueles que se dedicaram бs artes demoniacas. Deles nada de bom poderб vir....
msg8
Senhor......Tive uma visгo gelada, tгo fria como as terras da Neve Eterna mas de lб poderгo, vir objectos que decidem o vosso destino ou o dos vossos adversбrios depois de os teres luta com o mбximo de cuidado.
msg9
Faz 21 dias que partistes senhor, lembrai-vos desta data pois foi acordado entre o primeiro mortal nestas terras e o Arcanjo-mor que de vinte e um em vinte e um dias do cйu cairiam recursos em troca de Devoзгo Eterna.
Объекты
Указатель
73, 84 подземелье
Сообщение:
Estrada do Inferno
Указатель
60, 74 подземелье
Сообщение:
Estrada do Inferno
Указатель
71, 60 подземелье
Сообщение:
Estrada do Inferno
Указатель
84, 74 подземелье
Сообщение:
Estrada do Inferno
Замок
140, 4 подземелье
Название:
Alter
Замок
140, 141 подземелье
Название:
S.Jorge
Замок
3, 141 подземелье
Название:
Almourol
Эльфийский лук из вишневого дерева
133, 7 подземелье
Сообщение:
Se quereis o arco terбs de o merecer
Эльфийский лук из вишневого дерева
8, 7 подземелье
Сообщение:
Se quereis o arco terбs de o merecer
Эльфийский лук из вишневого дерева
14, 142 подземелье
Сообщение:
Se quereis o arco terбs de o merecer
Копейщик
127, 9 подземелье
Сообщение:
deixai-nos juntar a vуs.......pena sу teres chegado agora senhor, hб alguns minutos foram embora um pelotгo de colegas, aposto que gostariam de seguir viagem connosco, humm nгo devem estar longe
Копейщик
12, 6 подземелье
Сообщение:
deixai-nos juntar a vуs.......pena sу teres chegado agora senhor, hб alguns minutos foram embora um pelotгo de colegas, aposto que gostariam de seguir viagem connosco, humm nгo devem estar longe
Копейщик
13, 134 подземелье
Сообщение:
deixai-nos juntar a vуs.......pena sу teres chegado agora senhor, hб alguns minutos foram embora um pelotгo de colegas, aposto que gostariam de seguir viagem connosco, humm nгo devem estar longe
Копейщик
134, 137 подземелье
Сообщение:
deixai-nos juntar a vуs.......pena sу teres chegado agora senhor, hб alguns minutos foram embora um pelotгo de colegas, aposto que gostariam de seguir viagem connosco, humm nгo devem estar longe
Эльфийский лук из вишневого дерева
127, 132 подземелье
Сообщение:
Se quereis o arco terбs de o merecer
Событие
10, 132 подземелье
Сообщение:
sъbitamente vкs um anгo a espiar um grupo de soldados teus...decides que nгo podes deixar escapar tal insolкncia, e atacas
Событие
132, 135 подземелье
Сообщение:
sъbitamente vкs um anгo a espiar um grupo de soldados teus...decides que nгo podes deixar escapar tal insolкncia, e atacas
Событие
18, 1 подземелье
Сообщение:
sъbitamente vкs um anгo a espiar um grupo de soldados teus...decides que nгo podes deixar escapar tal insolкncia, e atacas
Событие
129, 0 подземелье
Сообщение:
sъbitamente vкs um anгo a espiar um grupo de soldados teus...decides que nгo podes deixar escapar tal insolкncia, e atacas
Стрелок
122, 28 подземелье
Сообщение:
Senhor...graзas aos cйus que apareceis....nem consigo falar...2 cavaleiros do Reino perseguiram um espiгo que tentou entrar na cidade, temo que eles estejam nas areias movediзas deste pвntano, por favor tentai salvб-los nenhum guerreiro merece tal morte, procurai bem.......
Стрелок
22, 24 подземелье
Сообщение:
Senhor...graзas aos cйus que apareceis....nem consigo falar...2 cavaleiros do Reino perseguiram um espiгo que tentou entrar na cidade, temo que eles estejam nas areias movediзas deste pвntano, por favor tentai salvб-los nenhum guerreiro merece tal morte, procurai bem.......
Стрелок
21, 118 подземелье
Сообщение:
Senhor...graзas aos cйus que apareceis....nem consigo falar...2 cavaleiros do Reino perseguiram um espiгo que tentou entrar na cidade, temo que eles estejam nas areias movediзas deste pвntano, por favor tentai salvб-los nenhum guerreiro merece tal morte, procurai bem.......
Стрелок
125, 118 подземелье
Сообщение:
Senhor...graзas aos cйus que apareceis....nem consigo falar...2 cavaleiros do Reino perseguiram um espiгo que tentou entrar na cidade, temo que eles estejam nas areias movediзas deste pвntano, por favor tentai salvб-los nenhum guerreiro merece tal morte, procurai bem.......
Событие
123, 113 подземелье
Сообщение:
De repente olhas e vкs os dois cavaleiros se debatendo para se libertarem das areias movediзas, sem exitares, lanзas uma corda e salvas os 2 de uma morte anunciada, depois de te agradecerem juntam-se ao teu exйrcito.
Событие
13, 118 подземелье
Сообщение:
De repente olhas e vкs os dois cavaleiros se debatendo para se libertarem das areias movediзas, sem exitares, lanзas uma corda e salvas os 2 de uma morte anunciada, depois de te agradecerem juntam-se ao teu exйrcito.
Событие
15, 31 подземелье
Сообщение:
De repente olhas e vкs os dois cavaleiros se debatendo para se libertarem das areias movediзas, sem exitares, lanзas uma corda e salvas os 2 de uma morte anunciada, depois de te agradecerem juntam-se ao teu exйrcito.
Событие
120, 30 подземелье
Сообщение:
De repente olhas e vкs os dois cavaleiros se debatendo para se libertarem das areias movediзas, sem exitares, lanзas uma corda e salvas os 2 de uma morte anunciada, depois de te agradecerem juntam-se ao teu exйrcito.
Случайный малый артефакт
138, 25 подземелье
Сообщение:
Nos pвntanos atй as arvores sгo adversas. Quando te preparas para apanhar o artefacto , a Selva em teu redor ganha vida e ataca-te.
Случайный малый артефакт
2, 23 подземелье
Сообщение:
Nos pвntanos atй as arvores sгo adversas. Quando te preparas para apanhar o artefacto , a Selva em teu redor ganha vida e ataca-te.
Стрелок
104, 33 подземелье
Сообщение:
Alegro-me de teres chegado Senhor, este lugar causa-me arrepios......
Стрелок
43, 109 подземелье
Сообщение:
Alegro-me de teres chegado Senhor, este lugar causa-me arrepios......
Стрелок
109, 104 подземелье
Сообщение:
Alegro-me de teres chegado Senhor, este lugar causa-me arrepios......
Стрелок
35, 35 подземелье
Сообщение:
Alegro-me de teres chegado Senhor, este lugar causa-me arrepios......
Тетива из гривы единорога
30, 5 подземелье
Сообщение:
Perdido no chгo encontras o que te parece um chicote, pensas a quem й que terб pertencido?
Тетива из гривы единорога
113, 21 подземелье
Сообщение:
Perdido no chгo encontras o que te parece um chicote, pensas a quem й que terб pertencido?
Тетива из гривы единорога
142, 120 подземелье
Сообщение:
Perdido no chгo encontras o que te parece um chicote, pensas a quem й que terб pertencido?
Тетива из гривы единорога
5, 121 подземелье
Сообщение:
Perdido no chгo encontras o que te parece um chicote, pensas a quem й que terб pertencido?
Случайный малый артефакт
30, 136 подземелье
Сообщение:
Nos pвntanos atй as arvores sгo adversas. Quando te preparas para apanhar o artefacto , a Selva em teu redor ganha vida e ataca-te.
Случайный малый артефакт
114, 136 подземелье
Сообщение:
Nos pвntanos atй as arvores sгo adversas. Quando te preparas para apanhar o artefacto , a Selva em teu redor ganha vida e ataca-te.
Архимаг
141, 92 подземелье
Сообщение:
Afinal a Histуria que ouvias em crianзa do teu avф era verdade...........e os magos juraram defender os seus cristais atй б morte.........
Архимаг
2, 92 подземелье
Сообщение:
Afinal a Histуria que ouvias em crianзa do teu avф era verdade...........e os magos juraram defender os seus cristais atй б morte.........
Архимаг
1, 49 подземелье
Сообщение:
Afinal a Histуria que ouvias em crianзa do teu avф era verdade...........e os magos juraram defender os seus cristais atй б morte.........
Архимаг
132, 52 подземелье
Сообщение:
Afinal a Histуria que ouvias em crianзa do teu avф era verdade...........e os magos juraram defender os seus cristais atй б morte.........
Случайный великий артефакт
124, 50 подземелье
Сообщение:
Lembra-te nada й ganho nesta terra sem sangue sour e lбgrimas
Случайный великий артефакт
18, 50 подземелье
Сообщение:
Lembra-te nada й ganho nesta terra sem sangue sour e lбgrimas
Случайный великий артефакт
18, 89 подземелье
Сообщение:
Lembra-te nada й ganho nesta terra sem sangue sour e lбgrimas
Случайный великий артефакт
126, 88 подземелье
Сообщение:
Lembra-te nada й ganho nesta terra sem sangue sour e lбgrimas
Королевский грифон
14, 97 подземелье
Сообщение:
Grinccchhh...Grinccchhh....., ouves o barulho caracteristico de um grifo, olhando mais atentamente vкs que estб ferido, perguntas-lhe o que aconteceu...........`` Nestas areias escaldantes й dificil voar, o resto do bando estб perdido algures nestas areias, sу vуs os podereis salvar.
Королевский грифон
23, 48 подземелье
Сообщение:
Grinccchhh...Grinccchhh....., ouves o barulho caracteristico de um grifo, olhando mais atentamente vкs que estб ferido, perguntas-lhe o que aconteceu...........`` Nestas areias escaldantes й dificil voar, o resto do bando estб perdido algures nestas areias, sу vуs os podereis salvar.
Королевский грифон
109, 51 подземелье
Сообщение:
Grinccchhh...Grinccchhh....., ouves o barulho caracteristico de um grifo, olhando mais atentamente vкs que estб ferido, perguntas-lhe o que aconteceu...........`` Nestas areias escaldantes й dificil voar, o resto do bando estб perdido algures nestas areias, sу vуs os podereis salvar.
Королевский грифон
124, 94 подземелье
Сообщение:
Grinccchhh...Grinccchhh....., ouves o barulho caracteristico de um grifo, olhando mais atentamente vкs que estб ferido, perguntas-lhe o que aconteceu...........`` Nestas areias escaldantes й dificil voar, o resto do bando estб perdido algures nestas areias, sу vуs os podereis salvar.
Событие
19, 59 подземелье
Сообщение:
Nem queres acreditar no que os teus olhos vкem um grupo de grifos бs portas da morte, a sorte parece estar do teu lado.
Событие
12, 95 подземелье
Сообщение:
Nem queres acreditar no que os teus olhos vкem um grupo de grifos бs portas da morte, a sorte parece estar do teu lado.
Событие
116, 83 подземелье
Сообщение:
Nem queres acreditar no que os teus olhos vкem um grupo de grifos бs portas da morte, a sorte parece estar do teu lado.
Щит королей гномов
97, 85 подземелье
Сообщение:
Quem deixaria aqui escondido este escudo feito de madeira? Й melhor levб-lo.
Щит королей гномов
43, 93 подземелье
Сообщение:
Quem deixaria aqui escondido este escudo feito de madeira? Й melhor levб-lo.
Щит королей гномов
38, 55 подземелье
Сообщение:
Quem deixaria aqui escondido este escudo feito de madeira? Й melhor levб-lo.
Щит королей гномов
104, 47 подземелье
Сообщение:
Quem deixaria aqui escondido este escudo feito de madeira? Й melhor levб-lo.
Привидение
114, 89 подземелье
Сообщение:
Porque serб que estas bruxas defendem este mercurio, serб para preparar as poзхes malйficas?
Привидение
113, 52 подземелье
Сообщение:
Porque serб que estas bruxas defendem este mercurio, serб para preparar as poзхes malйficas?
Привидение
31, 49 подземелье
Сообщение:
Porque serб que estas bruxas defendem este mercurio, serб para preparar as poзхes malйficas?
Привидение
23, 91 подземелье
Сообщение:
Porque serб que estas bruxas defendem este mercurio, serб para preparar as poзхes malйficas?
Зеленый дракон
95, 63 подземелье
Сообщение:
Quem se atreve a importunar a minha refeiзгo de grifos?
Зеленый дракон
95, 82 подземелье
Сообщение:
Quem se atreve a importunar a minha refeiзгo de grifos?
Зеленый дракон
47, 84 подземелье
Сообщение:
Quem se atreve a importunar a minha refeiзгo de grifos?
Зеленый дракон
50, 60 подземелье
Сообщение:
Quem se atreve a importunar a minha refeiзгo de grifos?
Событие
122, 55 подземелье
Сообщение:
Nem queres acreditar no que os teus olhos vкem um grupo de grifos бs portas da morte, a sorte parece estar do teu lado.
Огрова дубина разрушения
120, 57 подземелье
Сообщение:
Quase tropeзas numa moca deixada nas traseiras da casa dos espadachins, serб que teria sido o espуlio de alguma luta de outrora.
Огрова дубина разрушения
117, 79 подземелье
Сообщение:
Quase tropeзas numa moca deixada nas traseiras da casa dos espadachins, serб que teria sido o espуlio de alguma luta de outrora.
Огрова дубина разрушения
30, 87 подземелье
Сообщение:
Quase tropeзas numa moca deixada nas traseiras da casa dos espadachins, serб que teria sido o espуlio de alguma luta de outrora.
Огрова дубина разрушения
50, 49 подземелье
Сообщение:
Quase tropeзas numa moca deixada nas traseiras da casa dos espadachins, serб que teria sido o espуlio de alguma luta de outrora.
Замок
3, 4 подземелье
Название:
Mouros
Указатель
99, 75 подземелье
Сообщение:
Lago da Mila e do Filipe
Указатель
54, 74 подземелье
Сообщение:
Lago do Tу ( e sу dele )
Шлем-череп
87, 69 подземелье
Сообщение:
Humm, que capacete tгo estranho.........
Замок
87, 72 подземелье
Название:
Serra
Шлем-череп
69, 85 подземелье
Сообщение:
Humm, que capacete tгo estranho.........
Шлем-череп
57, 69 подземелье
Сообщение:
Humm, que capacete tгo estranho.........
Замок
57, 72 подземелье
Название:
Aurora
Шлем-череп
75, 54 подземелье
Сообщение:
Humm, que capacete tгo estranho.........
Магог
31, 55 подземелье
Сообщение:
Se quiseres visitar a бrvore terбs de pagar.....com sangue.
Магог
21, 85 подземелье
Сообщение:
Se quiseres visitar a бrvore terбs de pagar.....com sangue.
Магог
129, 96 подземелье
Сообщение:
Se quiseres visitar a бrvore terбs de pagar.....com sangue.
Магог
142, 48 подземелье
Сообщение:
Se quiseres visitar a бrvore terбs de pagar.....com sangue.
Громовая птица
102, 53 подземелье
Сообщение:
Quem se atreve a importunar a бrvore do meu ninho?
Громовая птица
102, 89 подземелье
Сообщение:
Se quiseres visitar a бrvore terбs de pagar.....com sangue.
Громовая птица
41, 61 подземелье
Сообщение:
Se quiseres visitar a бrvore terбs de pagar.....com sangue.
Громовая птица
40, 99 подземелье
Сообщение:
Se quiseres visitar a бrvore terбs de pagar.....com sangue.
Владыка джиннов
57, 81 подземелье
Сообщение:
Sу se passares por mim saberбs o que os gйnios guardam.
Владыка джиннов
49, 70 подземелье
Сообщение:
Sу se passares por mim saberбs o que os gйnios guardam.
Владыка джиннов
97, 72 подземелье
Сообщение:
Sу se passares por mim saberбs o que os gйnios guardam.
Владыка джиннов
87, 86 подземелье
Сообщение:
Sу se passares por mim saberбs o que os gйnios guardam.
Мечник
116, 61 подземелье
Сообщение:
Meu Rei ainda bem que vos encontro, um grupo dos nossos melhores espadachins decidiu destruir as tendas dos Nуmadas das Terras amaldiзoadas, peзo-vos que os encontreis antes de eles apanharem as gemas demoniacas que lб se encontram.
Мечник
118, 81 подземелье
Сообщение:
Meu Rei ainda bem que vos encontro, um grupo dos nossos melhores espadachins decidiu destruir as tendas dos Nуmadas das Terras amaldiзoadas, peзo-vos que os encontreis antes de eles apanharem as gemas demoniacas que lб se encontram.
Мечник
32, 89 подземелье
Сообщение:
Meu Rei ainda bem que vos encontro, um grupo dos nossos melhores espadachins decidiu destruir as tendas dos Nуmadas das Terras amaldiзoadas, peзo-vos que os encontreis antes de eles apanharem as gemas demoniacas que lб se encontram.
Мечник
50, 55 подземелье
Сообщение:
Meu Rei ainda bem que vos encontro, um grupo dos nossos melhores espadachins decidiu destruir as tendas dos Nуmadas das Terras amaldiзoadas, peзo-vos que os encontreis antes de eles apanharem as gemas demoniacas que lб se encontram.
Самоцветы
13, 71 подземелье
Сообщение:
Incauto ousas querer levar as gemas dadas por o primeiro demуnio desta terra aos seus servos nуmadas? Defende-te....
Самоцветы
132, 68 подземелье
Сообщение:
Incauto ousas querer levar as gemas dadas por o primeiro demуnio desta terra aos seus servos nуmadas? Defende-te....
Крестоносец
23, 72 подземелье
Сообщение:
Os ladrхes refugiaram-se aqui nestas terras malditas....com eles tкem um objecto valioso.
Крестоносец
119, 71 подземелье
Сообщение:
Os ladrхes refugiaram-se aqui nestas terras malditas....com eles tкem um objecto valioso.
Событие
18, 72 подземелье
Сообщение:
Julgavam que ia ser fбcil levarem o que nos custou a roubar ah ah ah, companheiros , todos para aqui rбpido.......
Событие
126, 71 подземелье
Сообщение:
Julgavam que ia ser fбcil levarem o que nos custou a roubar ah ah ah, companheiros , todos para aqui rбpido.......
Монах
47, 64 подземелье
Сообщение:
As forзas ocultas sгo as mais poderosas.........
Монах
51, 79 подземелье
Сообщение:
As forзas ocultas sгo as mais poderosas.........
Монах
89, 78 подземелье
Сообщение:
As forзas ocultas sгo as mais poderosas.........
Монах
98, 64 подземелье
Сообщение:
As forзas ocultas sгo as mais poderosas.........
Оковы войны
64, 132 подземелье
Сообщение:
Encontras umas algemas que tкem uma estranha inscriзгo- PSP - Bairro Alto,.....de certeza que foram deixadas aqui por algun prisioneiro em fuga.......
Кулон отрицания
61, 3 подземелье
Сообщение:
Alegro-me por ver-vos Senhor, por favor matai-me pois eu jб estou quase a morrer com este frio, e ficai com isto.......
Оковы войны
65, 10 подземелье
Сообщение:
Encontras umas algemas que tкem uma estranha inscriзгo- PSP - Bairro Alto,.....de certeza que foram deixadas aqui por algun prisioneiro em fuga.......
Оковы войны
84, 136 подземелье
Сообщение:
Encontras umas algemas que tкem uma estranha inscriзгo- PSP - Bairro Alto,.....de certeza que foram deixadas aqui por algun prisioneiro em fuga.......
Кулон отрицания
60, 137 подземелье
Сообщение:
Alegro-me por ver-vos Senhor, por favor matai-me pois eu jб estou quase a morrer com este frio, e ficai com isto.......
Случайный монстр 6
52, 141 подземелье
Сообщение:
Sangue й o preзo de entrares nas terras geladas......
Случайный монстр 6
52, 133 подземелье
Сообщение:
Sangue й o preзo de entrares nas terras geladas......
Случайный монстр 6
56, 126 подземелье
Сообщение:
Sangue й o preзo de entrares nas terras geladas......
Случайный монстр 6
88, 127 подземелье
Сообщение:
Sangue й o preзo de entrares nas terras geladas......
Случайный монстр 6
92, 133 подземелье
Сообщение:
Sangue й o preзo de entrares nas terras geladas......
Случайный монстр 6
91, 140 подземелье
Сообщение:
Sangue й o preзo de entrares nas terras geladas......
Случайный монстр 6
85, 18 подземелье
Сообщение:
Sangue й o preзo de entrares nas terras geladas......
Случайный монстр 6
94, 13 подземелье
Сообщение:
Sangue й o preзo de entrares nas terras geladas......
Случайный монстр 6
92, 2 подземелье
Сообщение:
Sangue й o preзo de entrares nas terras geladas......
Случайный монстр 6
57, 18 подземелье
Сообщение:
Sangue й o preзo de entrares nas terras geladas......
Случайный монстр 6
48, 2 подземелье
Сообщение:
Sangue й o preзo de entrares nas terras geladas......
Случайный монстр 6
50, 11 подземелье
Сообщение:
Sangue й o preзo de entrares nas terras geladas......
Оковы войны
82, 7 подземелье
Сообщение:
Encontras umas algemas que tкem uma estranha inscriзгo- PSP - Bairro Alto,.....de certeza que foram deixadas aqui por algun prisioneiro em fuga.......
Кулон отрицания
76, 12 подземелье
Сообщение:
Alegro-me por ver-vos Senhor, por favor matai-me pois eu jб estou quase a morrer com este frio, e ficai com isto.......
Кулон отрицания
84, 141 подземелье
Сообщение:
Alegro-me por ver-vos Senhor, por favor matai-me pois eu jб estou quase a morrer com este frio, e ficai com isto.......
Событие
86, 113 подземелье
Сообщение:
Obrigado por nos encontrares Senhor, perdemo-nos a caminho do vosso Castelo, queremos nos juntar б vossa Cruzada..........
Событие
57, 117 подземелье
Сообщение:
Obrigado por nos encontrares Senhor, perdemo-nos a caminho do vosso Castelo, queremos nos juntar б vossa Cruzada..........
Событие
58, 35 подземелье
Сообщение:
Obrigado por nos encontrares Senhor, perdemo-nos a caminho do vosso Castelo, queremos nos juntar б vossa Cruzada..........
Событие
84, 30 подземелье
Сообщение:
Obrigado por nos encontrares Senhor, perdemo-nos a caminho do vosso Castelo, queremos nos juntar б vossa Cruzada..........
Событие
82, 118 подземелье
Сообщение:
Senhor, libertai os anjos que estгo presos no Terreno amaldiзoado, perto daqui.........
Событие
63, 120 подземелье
Сообщение:
Senhor, libertai os anjos que estгo presos no Terreno amaldiзoado, perto daqui.........
Событие
67, 19 подземелье
Сообщение:
Senhor, libertai os anjos que estгo presos no Terreno amaldiзoado, perto daqui.........
Событие
70, 29 подземелье
Сообщение:
Obrigado por nos libertares, lutaremos ao vosso lado...........
Событие
70, 119 подземелье
Сообщение:
Obrigado por nos libertares, lutaremos ao vosso lado...........
Событие
73, 36 подземелье
Сообщение:
Senhor, libertai os anjos que estгo presos no Terreno amaldiзoado, perto daqui.........
Вождь орков
80, 101 подземелье
Сообщение:
Ide para trбs e deixai o orбculo em paz ou sofrereis as consequкncias...........
Вождь орков
61, 102 подземелье
Сообщение:
Ide para trбs e deixai o orбculo em paz ou sofrereis as consequкncias...........
Вождь орков
62, 46 подземелье
Сообщение:
Ide para trбs e deixai o orбculo em paz ou sofrereis as consequкncias...........
Вождь орков
82, 46 подземелье
Сообщение:
Ide para trбs e deixai o orбculo em paz ou sofrereis as consequкncias...........
Алебардщик
75, 58 подземелье
Сообщение:
Com que entгo julgavas que todos os soldados estariam бs tuas ordens, prepara-te para deixares de reinar...........
Алебардщик
87, 73 подземелье
Сообщение:
Com que entгo julgavas que todos os soldados estariam бs tuas ordens, prepara-te para deixares de reinar...........
Алебардщик
69, 89 подземелье
Сообщение:
Com que entгo julgavas que todos os soldados estariam бs tuas ordens, prepara-te para deixares de reinar...........
Алебардщик
57, 73 подземелье
Сообщение:
Com que entгo julgavas que todos os soldados estariam бs tuas ordens, prepara-te para deixares de reinar...........
Событие
67, 79 подземелье
Сообщение:
Fizesteis bem em vasculhar a Terra por estes lados, descobres aquilo que nunca pensarias encontrar, um grupo de guerreiros transformados em pedra, rбpidamente, pegas num pergaminho dado em tempos por o mago Merlin e recitas um cвntico antigo que acaba com a maldiзгo...
Замок
75, 57 подземелье
Название:
Palladin
Ящик Пандоры
80, 57 подземелье
Сообщение:
Por favor nгo abrir
Ящик Пандоры
73, 90 подземелье
Сообщение:
Por favor nгo abrir
Замок
69, 88 подземелье
Название:
Safira
Указатель
72, 142 суша
Сообщение:
Escolhe o teu destino
Инферно
71, 4 суша
Название:
Dor Eterna
Указатель
113, 11 суша
Сообщение:
O refъgio dos Dragхes
Одержимый
71, 5 суша
Название:
Lord Caos
Архангел
58, 1 суша
Сообщение:
Obrigado Senhor por nos libertar desta Terra Encantada.....lutaremos a vosso lado
Указатель
55, 3 суша
Сообщение:
Prisгo de Espinhos populaзгo 1004
Указатель
89, 1 суша
Сообщение:
Prisгo de Espinhos populaзгo 1004
Событие
57, 1 суша
Сообщение:
Quem se atreve a entrar na Prisгo de Espinhos? prepara-te para o sofrimento........
Архангел
85, 1 суша
Сообщение:
Obrigado Senhor por nos libertar desta Terra Encantada.....lutaremos a vosso lado.
Событие
86, 1 суша
Сообщение:
Quem se atreve a entrar na Prisгo de Espinhos? prepara-te para o sofrimento........
Указатель
139, 11 суша
Сообщение:
Ilha do Sacrificio
Указатель
141, 23 суша
Сообщение:
Arboria
Событие
129, 27 суша
Сообщение:
Perdoai-nos Senhor mas se quiseres ter o conhecimento de viajar no tempo terб de o merecer....em guarda
Указатель
60, 138 суша
Сообщение:
Acabarбs assim.........
Боевой маг
139, 141 суша
Название:
Crush
Варвар
3, 141 суша
Название:
Smash
Цитадель
139, 139 суша
Название:
Brutality
Указатель
73, 75 суша
Сообщение:
O Caminho do Desespero
Указатель
35, 12 суша
Сообщение:
Ilha do Rei Cyclope
Событие
35, 10 суша
Сообщение:
Encontraste-me viajante, como prйmio vais servir-me de refeiзгo.... ah.... ah ah.............se me derrotares o que eu duvido passarбs a te defender melhor
Событие
72, 77 суша
Сообщение:
Hummm.....que caminho tenebroso este, o sitio indicado para emboscadas, serб que devo voltar para trбs?
Событие
72, 83 суша
Сообщение:
Jб era de prever...algumas forзas do mal, surgem do meio da vegetaзгo morta e atacam sem hesitaзгo
Ящик Пандоры
72, 88 суша
Сообщение:
Alto Senhor, nгo te deixes enganar pela minha aparкncia, outrora fui um guerreiro dos vossos, hoje carrego uma maldiзгo, quem me matar liberta-me da tortura mas tambйm perderб com isso, й o que vos posso dizer, que escolheis?
Султан ифритов
72, 93 суша
Сообщение:
Desafias o fogo imbecil............defende-te
Королевский грифон
72, 98 суша
Сообщение:
Meu Rei voamos durante dias para vos encontrar deixai-nos juntar ao vosso exercito
Событие
72, 100 суша
Сообщение:
Seguimos os grifos saberiamos que os haviamos de apanhar....
Чешуя большого василиска
72, 111 суша
Сообщение:
Mereceis estas vestes senhor, ouves de uma voz trйmula vinda das бrvores mortas, era de um guerreiro que deu o ultimo suspiro ali mesmo. apуs o sepultares condignamente segues o teu caminho
Золотой голем
72, 127 суша
Сообщение:
Bem vindo бs profundezas.....ah ah ah
Событие
72, 130 суша
Сообщение:
Julgavas que ia ser fбcil..........pobre mortal..,eu represento todos aqueles que pensaram como tu anteriormente, й a ultima oportunidade de voltares para trбs....
Чемпион
72, 135 суша
Сообщение:
Senhor, descobrimos que as forзas do mal colocaram uma Torre desconhecida um pouco mais б frente, tendes que ter a chave caso contrбrio tendes que voltar para trбs.
Указатель
119, 38 суша
Сообщение:
Nгo toquem no azul
Указатель
95, 27 суша
Сообщение:
Jardim da Sabedoria
Громовой шлем
85, 14 суша
Сообщение:
A tua Ganвncia perdeu-te
Событие
85, 15 суша
Сообщение:
Devias ter ouvido os conselhos do velho mago, quando iniciastes a cruzada, se seguires a ganвncia ela te farб perder
Событие
100, 15 суша
Сообщение:
Devias ter ouvido os conselhos do velho mago, quando iniciastes a cruzada, se seguires a ganвncia te farб perder
Меч правосудия
100, 14 суша
Сообщение:
A tua Ganвncia perdeu-te
Событие
92, 14 суша
Сообщение:
Por um de nуs morto 100 se levantarгo
Событие
91, 14 суша
Сообщение:
Por um de nуs morto 100 se levantarгo
Событие
91, 15 суша
Сообщение:
Por um de nуs morto 100 se levantarгo
Событие
94, 14 суша
Сообщение:
Por um de nуs morto 100 se levantarгo
Событие
95, 15 суша
Сообщение:
Por um de nуs morto 100 se levantarгo
Событие
95, 14 суша
Сообщение:
Por um de nуs morto 50 se levantarгo
Событие
28, 23 суша
Сообщение:
Pedi o ultimo dos desejos, ser liberto e sair desta prisгo, eis a vossa recompensa
Указатель
34, 28 суша
Сообщение:
escondido na areia estarб o que pode ser a salvaзгo
Волшебный свиток
142, 1 суша
Сообщение:
Perdido no mar encontras um velho papel, decides apanhб-lo
Книга магии Земли
49, 7 суша
Сообщение:
Que livro estranho este escondido nesta ilha deserta
Указатель
47, 11 суша
Сообщение:
Ilha da Terra
Событие
118, 45 суша
Сообщение:
Incauto, й a tua ultima oportunidade antes de tocares no obelisco sagrado do Pвntano da Morte, retirai-vos e vivereis, assim falaram a uma sу vуs os Guardiхes Pantanais
Событие
118, 44 суша
Сообщение:
Senhor nгo avancais mais, muitos perigos espreitam......a recompensa й enorme mas com a morte tudo acaba.........
Замок
3, 3 суша
Название:
Camelot
Архангел
3, 4 суша
Сообщение:
Estбvamos б vossa espera, pelo simples facto de aqui teres chegado tens o direito de ficar com Camelot e todo o seu conhecimento
Указатель
18, 17 суша
Сообщение:
Ilha do fim do Mundo
Событие
13, 14 суша
Сообщение:
Nesta Ilha estб o que de mais sagrado existe
Ящик Пандоры
7, 39 суша
Сообщение:
ao te aproximares da caixa e ao tentar apanhб-la, como por magia aparece um ladrгo por detrбs das arvores e leva com ele parte dos teus haveres....
Ящик Пандоры
4, 35 суша
Сообщение:
Desta vez certificas-te do que te rodeia e por sorte vкs um enorme grupo de ladrхes todos a dormir em redor de um saco enorme . decides atacб-los de surpresa, mas acabas por escorregar no gelo e eles despertam, num бpice sabes que a luta vai ser feroz
Ящик Пандоры
4, 40 суша
Сообщение:
rбpido, rбpido.........foi sу o que ouvistes de dois ladrхes que apareceram do nada
Событие
4, 38 суша
Сообщение:
Maldita terra de Ladrхes.......
Событие
5, 37 суша
Сообщение:
Maldita terra de Ladrхes.......
Событие
7, 33 суша
Сообщение:
Maldita terra de Ladrхes.......
Разбойник на волке
5, 35 суша
Сообщение:
deixem-me entrar no vosso bando
Ящик Пандоры
122, 18 суша
Сообщение:
Voltai para de onde viestes e nгo morrerбs.........
Указатель
0, 98 суша
Сообщение:
Boa Sorte viajante no mar das Tempestades
Указатель
143, 97 суша
Сообщение:
Boa Sorte viajante no mar das Tempestades
Ожерелье навигатора
1, 54 суша
Сообщение:
splash splash
Указатель
117, 89 суша
Сообщение:
Ilha do Repouso Eterno
Указатель
31, 90 суша
Сообщение:
Ilha do descanso Eterno
Золотой голем
4, 64 суша
Сообщение:
Nгo gosto de ti viajante, mas estou por dever obrigado a dizer-te a verdade. O espуlio do guerreiro estб na Ilha do Descanso eterno, procura-o bem, estб sу guardado por um anгo. agora liberta-me da maldiзгo.
Событие
29, 87 суша
Сообщение:
GNORRR..guerraaaaaaaaaaaaaaa
Золотой голем
138, 62 суша
Сообщение:
Nгo gosto de ti viajante, mas estou por dever obrigado a dizer-te a verdade. O espуlio do guerreiro estб na Ilha do Descanso eterno, procura-o bem, estб sу guardado por um anгo. agora liberta-me da maldiзгo.
Ожерелье навигатора
142, 54 суша
Сообщение:
splash splash
Королевский грифон
72, 53 суша
Сообщение:
Meu senhor somos os guardas do Farol e desejamos acompanhar-te na vossa cruzada
Событие
113, 91 суша
Сообщение:
Esta й a rйplica da ilha que procuras, aqui sу encontrrбs a morte
Цитадель
3, 139 суша
Название:
Barbarie
Шляпа заклинателя
7, 134 суша
Сообщение:
Que raio de chapйu deixado aqui, й parecido com o do mago Merlin, decides levб-lo e oferece-lo ao feiticeiro se acabares a tua cruzada.
Шляпа заклинателя
142, 129 суша
Сообщение:
Que raio de chapйu deixado aqui, й parecido com o do mago Merlin, decides levб-lo e oferece-lo ao feiticeiro se acabares a tua cruzada.
Внимание!
Администрация сайта FatalGame следит за размещаемыми файлами, уважает и соблюдает авторские права. Если по каким-либо причинам произошло недоразумение и Ваши права нарушены – свяжитесь с нами, вопрос будет решен в кратчайший срок.